| Pack up your troubles in your old kit bag
| Соберите свои проблемы в свою старую сумку
|
| And smile, smile, smile
| И улыбайся, улыбайся, улыбайся
|
| While you’ve a lucifer to light your fag
| Пока у вас есть люцифер, чтобы зажечь сигарету
|
| Smile boys, that’s the style
| Улыбайтесь, мальчики, это стиль
|
| What’s the use of worrying
| Какая польза от беспокойства
|
| It never was worth while
| Это никогда не стоило
|
| So, pack up your troubles in your old kit bag
| Итак, упакуйте свои проблемы в свою старую сумку
|
| And smile, smile, smile!
| И улыбайся, улыбайся, улыбайся!
|
| Cause there’s a tavern in the town, in the town
| Потому что в городе есть таверна, в городе
|
| And there my true love sits him down, sits him down
| И там моя настоящая любовь усаживает его, усаживает его
|
| And then he drinks his wine 'mid all the laughter free
| А потом он пьет свое вино среди всего смеха бесплатно
|
| And never, never thinks of me
| И никогда, никогда не думает обо мне
|
| Fare thee well, for I must leave thee,
| Прощай, я должен покинуть тебя,
|
| Do not let this parting grieve thee,
| Пусть эта разлука тебя не огорчает,
|
| And remember that the best of friends
| И помни, что лучший из друзей
|
| Must part, must part
| Должен расстаться, должен расстаться
|
| Adieu, adieu, adieu, adieu, kind friend adieu
| Прощай, прощай, прощай, добрый друг, прощай
|
| I can no longer stay with you, stay with you
| Я больше не могу оставаться с тобой, останься с тобой
|
| And then I’ll hang my harp on the weeping willow tree
| И тогда я повешу свою арфу на плакучую иву
|
| And may the world go well with thee!
| И пусть мир пойдет с тобой хорошо!
|
| It’s a long way to Tipperary
| До Типперэри далеко
|
| It’s a long way to go
| Это долгий путь
|
| It’s a long way to Tipperary
| До Типперэри далеко
|
| To the sweetest girl I know
| Самой милой девушке, которую я знаю
|
| Goodbye Piccadilly
| До свидания Пикадилли
|
| Farewell Leicester Square
| Прощай, Лестер-сквер
|
| It’s a long long way to Tipperary
| Это долгий путь до Типперэри
|
| But my heart’s right there!
| Но мое сердце прямо там!
|
| So it’s goodbye Dolly I must leave you, though it breaks my heart to go
| Так что прощай, Долли, я должен покинуть тебя, хотя это разбивает мне сердце.
|
| Something tells me I am needed at the front to fight the foe
| Что-то мне подсказывает, что я нужен на фронте, чтобы сражаться с врагом
|
| See the soldier boys are marching and I can no longer stay
| Смотри, мальчики-солдаты маршируют, и я больше не могу оставаться
|
| Hark, I hear the bugle calling
| Слушай, я слышу зов горна
|
| Goodbye Dolly Gray!
| Прощай, Долли Грей!
|
| Roll out the barrel, we’ll have a barrel of fun
| Выкатываем бочку, будем бочку веселиться
|
| Roll out the barrel, we’ve got the blues on the run
| Выкатите бочку, у нас блюз в бегах
|
| Zing boom tararrel, ring out a song of good cheer
| Zing Boom tararrel, назовите песню хорошего настроения
|
| Now’s the time to roll the barrel, for the gang’s all here
| Пришло время бросить бочку, потому что вся банда здесь
|
| Roll out the barrel, we’ll have a barrel of fun
| Выкатываем бочку, будем бочку веселиться
|
| Roll out the barrel, we’ve got the blues on the run
| Выкатите бочку, у нас блюз в бегах
|
| Zing boom tararrel, ring out a song of good cheer
| Zing Boom tararrel, назовите песню хорошего настроения
|
| Now’s the time to roll the barrel, for the gang’s all here! | Пришло время бросить бочку, потому что вся банда здесь! |