| If you knew Susie, like I know Susie
| Если бы вы знали Сьюзи, как я знаю Сьюзи
|
| Oh! | Ой! |
| Oh! | Ой! |
| oh what a girl
| о, что за девушка
|
| There’s none so classy
| Нет такого классного
|
| As this fair lassie
| Как эта прекрасная девушка
|
| Oh! | Ой! |
| Oh! | Ой! |
| Holy Moses, what a chassis
| Святой Моисей, что за шасси
|
| We went riding, she didn’t balk
| Мы поехали кататься, она не упиралась
|
| From the country
| Из страны
|
| I’m the one that had to walk
| Я тот, кому пришлось идти
|
| If you knew Susie, like I know Susie
| Если бы вы знали Сьюзи, как я знаю Сьюзи
|
| Oh! | Ой! |
| oh what a girl!
| ох какая девушка!
|
| How ya gonna keep 'em down on the farm
| Как ты собираешься держать их на ферме
|
| After they’ve seen Paree'
| После того, как они увидели Пари'
|
| How ya gonna keep 'em from Piccadilly
| Как ты собираешься держать их от Пикадилли
|
| Jazzin around, paintin' the town
| Джаззин вокруг, рисуй город
|
| How ya gonna keep 'em away from harm, that’s a mystery
| Как ты собираешься уберечь их от вреда, это загадка
|
| They’ll never want to see a rake or plow
| Они никогда не захотят видеть грабли или плуг
|
| And who the heck can parleyvous a cow?
| И кто, черт возьми, может вести переговоры с коровой?
|
| How ya gonna keep 'em down on the farm
| Как ты собираешься держать их на ферме
|
| After they’ve seen Paree'
| После того, как они увидели Пари'
|
| Row, row, row
| Ряд, ряд, ряд
|
| Way up the river he would row, row, row
| Путь вверх по реке он будет грести, грести, грести
|
| A hug he’d give her
| Объятие, которое он дал бы ей
|
| Then he’d kiss her now and then
| Затем он целовал ее время от времени
|
| She would tell him when
| Она скажет ему, когда
|
| They’d fool around and fool around
| Они будут дурачиться и дурачиться
|
| And then they’d kiss again
| А потом они снова целовались
|
| And then he’d row, row, row
| И тогда он будет грести, грести, грести
|
| A little further he would row, oh, oh, oh, oh
| Чуть дальше он будет грести, о, о, о, о
|
| Then he’d drop both his oars
| Тогда он уронил бы оба весла
|
| and take a few more encores
| и возьми еще несколько бис
|
| And then he’d row, row, row!
| И тогда он будет грести, грести, грести!
|
| See them shuffling along
| Смотрите, как они перетасовывают
|
| See them shuffling along
| Смотрите, как они перетасовывают
|
| Go take your best gal, real pal
| Иди, возьми свою лучшую девушку, настоящий друг
|
| Go down to the levy, I said to the levy
| Спустись к сбору, я сказал сбору
|
| Join that shuffling throng
| Присоединяйтесь к этой суетливой толпе
|
| Hear that music and song
| Услышьте эту музыку и песню
|
| It’s simply great, mate, waiting on the levy
| Это просто здорово, приятель, жду сбора
|
| Waiting for the Robert E. Lee!
| В ожидании Роберта Э. Ли!
|
| See them shuffling along
| Смотрите, как они перетасовывают
|
| See them shuffling along
| Смотрите, как они перетасовывают
|
| Go take your best gal, real pal
| Иди, возьми свою лучшую девушку, настоящий друг
|
| Go down to the levy, I said to the levy
| Спустись к сбору, я сказал сбору
|
| Join that shuffling throng
| Присоединяйтесь к этой суетливой толпе
|
| Hear that music and song
| Услышьте эту музыку и песню
|
| It’s simply great, mate, waiting on the levy
| Это просто здорово, приятель, жду сбора
|
| Waiting for the Robert E. Lee! | В ожидании Роберта Э. Ли! |