| There’s no door in these cold walls
| В этих холодных стенах нет двери
|
| Surrounded by the infinite
| В окружении бесконечности
|
| My card is reading cardiac
| Моя карта показывает сердечный
|
| My thoughts won’t seem to comprehend
| Мои мысли, кажется, не понимают
|
| Why? | Почему? |
| The lost sentence, in varieties of religious experience
| Утраченный приговор в вариантах религиозного опыта
|
| The truth: a direful legacy, has driven me to my knees
| Правда: ужасное наследие поставило меня на колени
|
| I’m hurt
| Мне больно
|
| Pschiatric disbelieve, «good luck when you’re panoplied»
| Психиатрическое недоверие, «удачи, когда ты защитный»
|
| A force divided by slavery, a senseless futility
| Сила, разделенная рабством, бессмысленная тщетность
|
| A must to see the unholy state, in which I was held for a while
| Обязательно нужно увидеть нечестивое состояние, в котором я находился какое-то время
|
| A study in grief taking over my mind, as I declared my soul to behind
| Исследование в горе овладело моим разумом, когда я объявил свою душу позади
|
| Just longing for the first day, to say, I’m back this time I’m here to stay
| Просто тоскую по первому дню, чтобы сказать, что на этот раз я вернулся, я здесь, чтобы остаться
|
| Can’t you see the one aspect, that makes my gift to innocence
| Разве ты не видишь один аспект, который делает мой дар невиновности
|
| The metaphysics were caressed, by every bit of air I breathed
| Метафизику ласкала каждая частица воздуха, которым я дышал
|
| In lustfulness
| В похотливости
|
| I’ve lost, a loser without a name, must be my contribute
| Я проиграл, неудачник без имени, должно быть, мой вклад
|
| Your trust, the effort of ficticiousness, my grief is compelling me
| Ваше доверие, усилие фиктивности, мое горе заставляет меня
|
| The sign, the sign is for all to see, I know what to do with thee
| Знак, знак у всех на виду, я знаю, что с тобой делать
|
| Waverer, to bewail, led defeats
| Вейверер, чтобы оплакивать, вел поражения
|
| Engrossing my fate, my heart’s decadence, capitulation
| Поглощая мою судьбу, упадок моего сердца, капитуляцию
|
| Time to intrude, to declare the fate, an angel will fall
| Время вторгнуться, объявить судьбу, ангел упадет
|
| My aspiration, you beg, the iteration, imbibes, as only you can
| Мое устремление, умоляю, итерация, впитывает, как только ты можешь
|
| I’ve tried, to leave this fucking hell | Я пытался покинуть этот чертов ад |