Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Clancy Brothers Medley (I'll Tell Me Ma / Courtin' In The Kitchen / Irish Rover), исполнителя - Celtic Thunder.
Дата выпуска: 31.07.2012
Язык песни: Английский
Clancy Brothers Medley (I'll Tell Me Ma / Courtin' In The Kitchen / Irish Rover)(оригинал) |
Tell me ma when I go home |
The boys won’t leave the girls alone |
They pulled my hair and stole my coat |
But that’s alright till I get home |
She is handsome, she is pretty |
She’s the belle of Belfast city |
She’s a courting 1 2 3 |
Please won’t you tell me who is she |
And the wind and the rain and the hail blow high |
Snow comes tumbling from the sky |
She’s as sweet as apple pie |
She’ll get her own man by and by |
When she gets a man of her own |
She won’t tell her ma till she comes home |
Let them all come as they will |
For it’s Albert Mooney she loves still |
Come single belle and beau and to me pay attention |
Don’t ever fall in love it’s the devil’s own invention |
For once I fell in love with lady so bewitching |
Miss Henreitta Belle down in Captain Kelley’s Kitchen |
Tur a lur a lie |
Tur a lur a lie ee |
Tur a lur a lie |
Tur a lur a lie ee |
She slipped up to her room. |
I said «good Lord Almighty» |
She came back down the stairs wearing nothing but her nighty |
With her arms around me waist, she slightly hinted marriage |
When through the door in haste came Captain Kelley’s carriage |
Tur a lur a lie |
Tur a lur a lie ee |
Tur a lur a lie |
Tur a lur a lie ee |
On the fourth of July eighteen hundred and six |
We set sail from the sweet home of Cork |
We were sailing away with a cargo of bricks |
For the Grand City Hall in New York |
Twas a wonderful craft, she was rigged fore and aft |
Nohow the wild winds drove her |
She got several blasts, she got twenty seven masts |
And they called her the Irish Rover |
We had sailed seven years when the measles broke out |
and the shipped lost its way in the fog |
And that whale of the crew was reduced down to two |
Just meself and the captains old dog |
And the ship struck a rock oh Lord what a shock |
The bulkhead was torn right over |
Turn nine times around and the pearl dove was drowned |
And the last of the Irish Rover |
Клэнси Бразерс Попурри (Я Скажу Мне Ма / Ухаживая На Кухне / Ирландский Ровер)(перевод) |
Скажи мне, мама, когда я пойду домой |
Мальчики не оставят девочек в покое |
Они дернули меня за волосы и украли пальто |
Но все в порядке, пока я не вернусь домой |
Она красивая, она красивая |
Она красавица Белфаста |
Она ухаживает 1 2 3 |
Пожалуйста, не скажите мне, кто она |
И ветер, и дождь, и град дуют высоко |
Снег падает с неба |
Она такая же сладкая, как яблочный пирог |
Постепенно она найдет своего мужчину |
Когда у нее появится собственный мужчина |
Она не скажет своей маме, пока не вернется домой |
Пусть все приходят, как хотят |
Потому что она любит Альберта Муни до сих пор |
Приходите одна красавица и красавчик и на меня обратите внимание |
Никогда не влюбляйся, это изобретение дьявола |
На этот раз я влюбился в даму так чарующе |
Мисс Хенрейта Белль на кухне капитана Келли. |
Tur a lur ложь |
Тур a lur ложь ее |
Tur a lur ложь |
Тур a lur ложь ее |
Она проскользнула в свою комнату. |
Я сказал «хороший Господь Всемогущий» |
Она спустилась по лестнице в одной ночной рубашке. |
Обнимая меня за талию, она слегка намекала на брак |
Когда в дверь в спешке въехала карета капитана Келли |
Tur a lur ложь |
Тур a lur ложь ее |
Tur a lur ложь |
Тур a lur ложь ее |
Четвертого июля тысяча восемьсот шестого года |
Мы отплываем из милого дома Корк |
Мы уплыли с грузом кирпичей |
Для Большой ратуши в Нью-Йорке |
Это было чудесное судно, оно было оснащено носом и кормой |
Ни за что дикие ветры гнали ее |
У нее было несколько взрывов, у нее было двадцать семь мачт |
И они назвали ее ирландским вездеходом |
Мы плыли семь лет, когда вспыхнула корь |
и корабль заблудился в тумане |
И этот кит из команды сократился до двух |
Только я и старая собака капитана |
И корабль ударился о скалу, о Господи, какой шок |
Переборка была разорвана напрочь |
Повернись девять раз, и жемчужный голубь утонул. |
И последний из ирландского вездехода |