Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hasse: La conversione di Sant’Agostino: "Sì, solo a te mio dio" (Sant'Agostino), исполнителя - Philippe Jaroussky. Песня из альбома La vanità del mondo, в жанре Мировая классика
Дата выпуска: 12.11.2020
Лейбл звукозаписи: A Warner Classics, Erato release
Hasse: La conversione di Sant’Agostino: "Sì, solo a te mio dio" (Sant'Agostino)(оригинал) |
SANT’AGOSTINO |
Sì, solo a te mio dio volger mi voglio ormai, |
in te voglio sperar. |
Vita migliore, fa, ch’io comincia alfin. |
Rendimi quella felice libertà, |
che fin’ ad ora disprezzai sconsigliato... |
Ah non ancora. |
Che dici anima rea? |
Dunque ti spiace quel ben, che dei bramar? |
Temi che troppo sollecito il tuo Dio, |
voglia ritrarti da un così orrendo abisso? |
Esser per sempre o misero, o felice |
è in tua mano, e non scegli? |
Ah! |
troppo è amaro per sempre abbandonar ciò, |
che parea l’unico, e sommo ben: |
misera vita trarrò privo di voi dolci affetti del cor. |
Ch’io v’abbandoni? |
Ah no. |
Ma del mio Dio lo sdegno non pavento? |
Obblio l’amor? |
M’offre il perdon, nol curo: |
Tanto per me soffrì; |
nulla vogl’io soffrir per lui? |
Sì, non più dubbi; |
io credo; |
già convinta è quest’alma. |
Della voce del ciel sentì lo sprone. |
Oimè! |
l’alma è convinta, e il cor s’oppone. |
(перевод) |
САНТА-АГОСТИНО |
Sì, solo a te mio dio volger mi voglio ormai, |
in te voglio sperar. |
Vita migliore, fa, ch’io comincia alfin. |
Rendimi quella felice libertà, |
che fin’ ad ora disprezzai sconsigliato... |
Ах, не анкора. |
Che dici anima rea? |
Dunque ti spiace quel ben, che dei bramar? |
Temi che troppo sollecito il tuo Dio, |
voglia ritrarti da un così orrendo abisso? |
Esser per semper или misero, или felice |
è in tua mano, e non scegli? |
Ах! |
troppo è amaro per semper abbandonar ciò, |
che parea l’unico, e sommo ben: |
misera vita trarrò privo di voi dolci affetti del cor. |
Ч'ио в'аббандони? |
Ах нет. |
Ma del mio Dio lo sdegno non pavento? |
Облио л’амор? |
M’offre il perdon, nol curo: |
Танто для меня софри; |
nulla vogl’io soffrir per lui? |
Sì, non più dubbi; |
ио кредо; |
già convinta è quest'alma. |
Della voce del ciel sentì lo sprone. |
Ойме! |
l'alma è convinta, e il cor s'oppone. |