Перевод текста песни Medley of the Joys of Christmas, O Little Town of Bethlehem, Deck the Halls, the First Noel - Harry Belafonte

Medley of the Joys of Christmas, O Little Town of Bethlehem, Deck the Halls, the First Noel - Harry Belafonte
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Medley of the Joys of Christmas, O Little Town of Bethlehem, Deck the Halls, the First Noel , исполнителя -Harry Belafonte
Песня из альбома: Hit Collection (Volume 2)
В жанре:Латиноамериканская музыка
Дата выпуска:27.01.2021
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Remember that

Выберите на какой язык перевести:

Medley of the Joys of Christmas, O Little Town of Bethlehem, Deck the Halls, the First Noel (оригинал)Попурри из Радостей Рождества, О Маленький городок Вифлеем, Укрась залы, Первый Ноэль (перевод)
Spoken: Разговорный:
Scooter?Скутер?
Yes Ma’am.Да, мэм.
Gonzo?Гонзо?
Check.Проверять.
Robin?Робин?
Yes, Miss Piggy. Да, мисс Пигги.
This is what we are going to sing.Это то, что мы будем петь.
Ahem кхм
Christmas is coming, the geese is getting fast (nice), Приближается Рождество, гуси спешат (приятно),
Please to put a penny in the old man’s hat. Пожалуйста, положите пенни в шляпу старика.
If you haven’t got a penny, a ha-penny will do, Если у вас нет ни копейки, подойдет полпенни,
If you haven’t got a ha-penny than God bless you (good). Если у вас нет ни копейки, то да благословит вас Бог (хорошо).
Now Scooter, you come in after my first line, and you two boys follow. Теперь, Скутер, ты входишь после моей первой реплики, а вы, мальчики, следуете за вами.
Christmas is coming, the geese is getting fast, Приближается Рождество, гуси спешат,
Please to put a penny in the old man’s hat. Пожалуйста, положите пенни в шляпу старика.
If you haven’t got a penny, a ha-penny will do, Если у вас нет ни копейки, подойдет полпенни,
If you haven’t got a ha-penny than God bless you. Если у вас нет ни полпенни, то да благословит вас Бог.
Christmas is coming, the geese is getting fast, Приближается Рождество, гуси спешат,
Please to put a penny in the old man’s hat. Пожалуйста, положите пенни в шляпу старика.
If you haven’t got a penny, a ha-penny will do, Если у вас нет ни копейки, подойдет полпенни,
If you haven’t got a ha-penny than God bless you. Если у вас нет ни полпенни, то да благословит вас Бог.
If you haven’t got a ha-penny… Если у вас нет ни копейки…
Spoken: Разговорный:
Uh, Miss Piggy?А, мисс Пигги?
We’re finished. Мы закончили.
Oh, I knew that.О, я знал это.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: