| For You Alone (оригинал) | Только Для Тебя (перевод) |
|---|---|
| Take thou this rose | Возьми эту розу |
| This little tender rose | Эта маленькая нежная роза |
| The rarest flower | Самый редкий цветок |
| In all God’s garden fair | Во всей Божьей садовой ярмарке |
| And let it be | И пусть это будет |
| While yet its crimson glows | Пока еще его малиновое свечение |
| An emblem of the love | Эмблема любви |
| I proudly bear | я с гордостью несу |
| Take thou this heart | Возьми это сердце |
| The heart that loves thee well | Сердце, которое любит тебя хорошо |
| And let it flame | И пусть это пламя |
| Before thy shine, my own | Перед твоим сиянием мое собственное |
| Take thou my heart | Возьми мое сердце |
| For oh, your dear eyes tell | О, твои дорогие глаза говорят |
| God fashioned it for you | Бог создал это для вас |
| For you alone | Только для тебя |
