Перевод текста песни The Wedding of the Painted Doll (From "Broadway Melody") - Comedian Harmonists, Erwin Bootz

The Wedding of the Painted Doll (From "Broadway Melody") - Comedian Harmonists, Erwin Bootz
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Wedding of the Painted Doll (From "Broadway Melody") , исполнителя -Comedian Harmonists
Песня из альбома: Schellack Schätze: Treasures on 78 RPM from Berlin, Europe and the World, Vol. 17
В жанре:Мировая классика
Дата выпуска:03.01.2019
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Jube Pops

Выберите на какой язык перевести:

The Wedding of the Painted Doll (From "Broadway Melody") (оригинал)The Wedding of the Painted Doll (From "Broadway Melody") (перевод)
Leise schlägt die Uhr die zwölfte Stund.Часы тихо бьют двенадцатый час.
Die Puppenwelt erwacht Кукольный мир пробуждается
Heute hat eine liebes Puppenpaar grade Hochzeitsnacht Сегодня у прекрасной пары кукол брачная ночь
Der Musketier aus Ebenholz bewundert sich mit stillem Stolz Чернокожий мушкетер любуется собой с тихой гордостью
Und sagt ganz laut zu seiner Braut: «Liebst du mich auch wirklich?» И очень громко говорит своей невесте: «Ты меня тоже любишь?»
Leise schlägt die Uhr die zwölfte Stund.Часы тихо бьют двенадцатый час.
Der Priester ist bereit Священник готов
Und es kniet die Braut vorm Traualtar im weißen Kleid И невеста стоит на коленях перед алтарем в белом платье
Steif und stramm, der Bräutigam Abschied nimmt von seiner Freiheit Жесткий и напряженный, жених прощается со своей свободой
Leise schlägt die Uhr die zwölfte Stund.Часы тихо бьют двенадцатый час.
Sogar die Großmama ist da Даже бабушка есть
Und zu der Hochzeit kommt der Onkel Ludwig, kommt die Tante Frieda И дядя Людвиг приедет на свадьбу, и тетя Фрида
Kommt der Vetter Fritz aus Cottbus, Cottbus Приезжает двоюродный брат Фриц из Котбуса, Котбус
Und bei der Hochzeit frißt der Onkel Ludwig, frißt die Tante Frieda А на свадьбе ест дядя Людвиг, ест тетя Фрида
Frißt der Vetter Fritz aus Cottbus, Cottbus Кушает двоюродный брат Фриц из Котбуса, Котбус
Und der Puppenvater spricht: «Lebet schlicht und bleibt euch treu!» А отец куклы говорит: «Живите просто и оставайтесь верными себе!»
Und der Puppenmutter bricht fast das Herz aus Holz entzwei И кукольная мать чуть не разбивает деревянное сердце пополам
Und währenddessen frißt der Onkel Ludwig, frißt die Tante Frieda А тем временем дядя Людвиг ест, тетя Фрида ест
Frißt der Vetter Fritz aus Cottbus, Cottbus, Cottbus Ест двоюродный брат Фриц из Котбуса, Котбуса, Котбуса
Leise schlägt die Uhr und mahnt das Paar: «Macht euch bereit zum Glück.» Часы тихо бьют и напоминают паре: «Готовься к счастью».
Und das ist dem Paar natürlich klar, es zieht sich leis zurück И пара, конечно, знает об этом, они тихонько удаляются.
Die Tante nickt, der Onkel nickt, wobei er sie mit Liebe zwickt Тетка кивает, дядя кивает, поправляя их с любовью
Da flüstert sie: «Heut gehn wir früh, denn ich bin sehr müde.» Потом шепчет: «Сегодня мы уезжаем рано, потому что я очень устала».
Leise schlägt die Uhr, man tanzt und lacht und wird sogar vertraut Тихо бьют часы, люди танцуют и смеются и даже становятся фамильярными
Manches Mädchen denkt: «Ach, wär ich jetzt die junge Braut!» Многие девушки думают: «Ах, если бы я была сейчас юной невестой!»
Fräulein Ruth kriegt plötzlich Mut und sie küsst den Herrn Assessor Мисс Рут вдруг набирается смелости и целует асессора.
Plötzlich schlägt es Eins, und wie im Traum ist alles wieder still im RaumВдруг один удар, и как во сне, в комнате опять все тихо
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: