| Я знаю, що крил не маю,
| Я знаю, что крыл нет,
|
| але іду, іду туди, де сонце сяє.
| но иду, иду туда, где солнце сияет.
|
| Я вірю, що здолаю хвилю,
| Я верю, что преодолею волну,
|
| щоб дійти, дійти туди,
| чтобы дойти, дойти туда,
|
| де моєї мрії острови.
| где моей мечты острова.
|
| Та крига стане, і усе почнеться,
| Та лед станет, и все начнется,
|
| як то було в минулі часи.
| как было в прошедшие времена.
|
| Вузол, що тримав, розірветься,
| Державший узел разорвется,
|
| мета доторкнеться, посміхнеться.
| цель коснется, улыбнется.
|
| Відчуєш і ти,
| Почувствуешь и ты,
|
| де моєї мрії острови…
| где моей мечты острова…
|
| …мої самотні острови…
| …мои одинокие острова…
|
| Світ змінився, я чую вітер,
| Мир изменился, я чувствую ветер,
|
| той, що співає колискову мені.
| тот, что поет колыбельную мне.
|
| Я йду на зорі, крізь таємну кригу,
| Я иду на звезде, сквозь тайный лед,
|
| щоб знайти себе у пітьмі віків.
| чтобы найти себя во тьме веков.
|
| Піною морською мене ти обіймеш,
| Пеной морской меня ты обнимешь,
|
| холодною росою мене ти поведеш.
| холодной росой меня ты поведешь.
|
| Йду, сонце ховає, а я усе чекаю
| Иду, солнце прячет, а я все жду
|
| на сонячний знак, що вкаже нам шлях.
| на солнечный знак, который укажет нам путь.
|
| Обрій над морем — вітер дме полем,
| Горизонт над морем - ветер дует полем,
|
| п'є темрява людський страх.
| пьет тьма человеческий страх.
|
| Далеко — далеко на північ, де сніги,
| Далеко — далеко на север, где снега,
|
| лети, моя туга, через моря лети.
| лети, моя тоска, через моря лети.
|
| Шукай собі притулок у холодній воді.
| Ищи себе убежище в холодной воде.
|
| Нехай вона тебе несе до серця пустоти.
| Пусть она несет тебя к сердцу пустоты.
|
| Розбийся об скелі, щоб ніхто не зібрав,
| Разбейся об скале, чтобы никто не собрал,
|
| сховайся в пітьмі, щоб ніхто не шукав.
| спрячься во тьме, чтобы никто не искал.
|
| Забудь, що я є - піди назавжди,
| Забудь, что я есть – пойди навсегда,
|
| а я залишаюсь тут, де моєї мрії острови.
| а я остаюсь здесь, где моей мечты острова.
|
| Піною морською мене ти обіймеш,
| Пеной морской меня ты обнимешь,
|
| холодною росою мене ти поведеш.
| холодной росой меня ты поведешь.
|
| Крізь туман… крізь обман…
| Сквозь туман… сквозь обман…
|
| Я знаю, що крил не маю,
| Я знаю, что крыл нет,
|
| але іду, іду туди, де сонце сяє.
| но иду, иду туда, где солнце сияет.
|
| Я вірю, що здолаю хвилю,
| Я верю, что преодолею волну,
|
| щоб дійти, дійти туди, де моєї мрії острови.
| чтобы дойти, дойти туда, где мои мечты острова.
|
| Промінь сонця, вогонь надії,
| Луч солнца, огонь надежды,
|
| я тримаю в долонях своїх.
| я держу в ладонях своих.
|
| Сила, що пішла повернеться,
| Ушедшая сила вернется,
|
| серце заб'ється
| сердце забьется
|
| так заб'ється
| да убьется
|
| прийдеш і ти…
| придешь и ты…
|
| туди, де моєї мрії острови…
| туда, где мои мечты острова…
|
| …моєї самотності острови… | …моего одиночества острова… |