| Blame the victims
| Винить жертв
|
| Victimize the ones to blame
| Преследовать тех, кто виноват
|
| Exploit but feel exploited
| Эксплуатировать, но чувствовать себя эксплуатируемым
|
| When consequences make’em pay
| Когда последствия заставляют их платить
|
| Vicious circle
| Замкнутый круг
|
| Equality in peace rests
| Равенство в мире покоится
|
| Justice is only
| Справедливость — это только
|
| A game of interests
| Игра по интересам
|
| Justice, says justice
| Справедливость, говорит справедливость
|
| We must be treated as equals
| К нам нужно относиться как к равным
|
| Justice, says justice
| Справедливость, говорит справедливость
|
| According to their needs
| В соответствии с их потребностями
|
| Justice, no justice
| Справедливость, нет справедливости
|
| Same old privilege
| Та же старая привилегия
|
| Justice, no justice
| Справедливость, нет справедливости
|
| The revocation of rights
| Отзыв прав
|
| Should your gender become a cage?
| Должен ли ваш пол стать клеткой?
|
| Should your race determine your rights?
| Должна ли ваша раса определять ваши права?
|
| Should religion determine your will?
| Должна ли религия определять вашу волю?
|
| Should your roots determine your wealth?
| Должны ли ваши корни определять ваше богатство?
|
| That’s why I stay in the edge of society
| Вот почему я остаюсь на краю общества
|
| And justice for whom?
| А справедливость для кого?
|
| And justice for whom?
| А справедливость для кого?
|
| Blame the victims
| Винить жертв
|
| Victimize the ones to blame
| Преследовать тех, кто виноват
|
| Exploit but feel exploited
| Эксплуатировать, но чувствовать себя эксплуатируемым
|
| When consequences make’em pay
| Когда последствия заставляют их платить
|
| Vicious circle
| Замкнутый круг
|
| Equality in peace rests
| Равенство в мире покоится
|
| Justice is only
| Справедливость — это только
|
| A game of interests
| Игра по интересам
|
| Justice, says justice
| Справедливость, говорит справедливость
|
| We must be treated as equals
| К нам нужно относиться как к равным
|
| Justice, says justice
| Справедливость, говорит справедливость
|
| According to their needs
| В соответствии с их потребностями
|
| Justice, no justice
| Справедливость, нет справедливости
|
| Same old privilege
| Та же старая привилегия
|
| Justice, no justice
| Справедливость, нет справедливости
|
| The revocation of rights
| Отзыв прав
|
| Should your gender become a cage?
| Должен ли ваш пол стать клеткой?
|
| Should your race determine your rights?
| Должна ли ваша раса определять ваши права?
|
| Should religion determine your will?
| Должна ли религия определять вашу волю?
|
| Should your roots determine your wealth?
| Должны ли ваши корни определять ваше богатство?
|
| That’s why I stay in the edge of society
| Вот почему я остаюсь на краю общества
|
| And justice for whom?
| А справедливость для кого?
|
| And justice for whom? | А справедливость для кого? |