| Arrogance (оригинал) | Высокомерие (перевод) |
|---|---|
| All we hear | Все, что мы слышим |
| Is an opinion not a fact | Мнение, а не факт |
| All we see | Все, что мы видим |
| Is a perspective not the truth | Является ли точка зрения неправдой |
| No absolute truth | Нет абсолютной истины |
| No absolute view | Нет абсолютного представления |
| Is it right to think what you think is right? | Правильно ли думать о том, что вы считаете правильным? |
| Is it right to be inflexible to other minds? | Правильно ли быть негибким по отношению к чужому мнению? |
| Arrogance — No Arrogance | Высокомерие — не высокомерие |
| Arrogance — No Arrogance | Высокомерие — не высокомерие |
| Arrogance — No Arrogance | Высокомерие — не высокомерие |
| Arrogance — No Arrogance | Высокомерие — не высокомерие |
| Weakness disguised | Замаскированная слабость |
| Lookout! | Высматривать! |
| A wise person | Мудрый человек |
| Is not the one who is always right | Не тот, кто всегда прав |
| A wise person | Мудрый человек |
| Is the one who realizes | Тот, кто осознает |
| Blinds into ignorance | Ослепляет в невежестве |
| Blinds into intolerance | Ослепляет нетерпимостью |
| Is it right to think what you think is right? | Правильно ли думать о том, что вы считаете правильным? |
| Is it right to be inflexible to other minds? | Правильно ли быть негибким по отношению к чужому мнению? |
| Arrogance — No Arrogance | Высокомерие — не высокомерие |
| Arrogance — No Arrogance | Высокомерие — не высокомерие |
| Arrogance — No Arrogance | Высокомерие — не высокомерие |
| Arrogance — No Arrogance | Высокомерие — не высокомерие |
| Weakness disguised | Замаскированная слабость |
| Lookout! | Высматривать! |
| Arrogance | Высокомерие |
