| The world is spinning out of control,
| Мир выходит из-под контроля,
|
| the futures fucked,
| фьючерсы трахались,
|
| are we ignoring the truth,
| мы игнорируем правду,
|
| these are desperate times,
| это отчаянные времена,
|
| we are heading into,
| мы направляемся,
|
| but out of sight is out of mind,
| но с глаз долой,
|
| «its their problem,»
| «это их проблема»
|
| just the same old line,
| все та же старая линия,
|
| yet another day,
| еще один день,
|
| were all safe and sound,
| все были в целости и сохранности,
|
| nothings going wrong,
| ничего не происходит,
|
| were all moving with the crowd,
| все двигались вместе с толпой,
|
| we are bound and gagged,
| мы связаны и с кляпом во рту,
|
| led to fucking die,
| привело к гребаной смерти,
|
| we all fall in line so easily,
| мы все так легко попадаем в очередь,
|
| time isnt on our side,
| время не на нашей стороне,
|
| bound and gagged,
| связаны и с кляпом во рту,
|
| and led to die,
| и привели к смерти,
|
| fuck!
| Блядь!
|
| time is the enemy!
| время — враг!
|
| how can life be so cheap, SO CHEAP!
| как может жизнь быть такой дешевой, ТАКОЙ ДЕШЕВОЙ!
|
| were watching the world die,
| смотрели, как умирает мир,
|
| it all feels so out of reach,
| все это кажется таким недосягаемым,
|
| «its their problem not mine»
| «это их проблема, а не моя»
|
| TIME IS THE ENEMY!
| ВРЕМЯ – ВРАГ!
|
| TIME IS THE ENEMY!
| ВРЕМЯ – ВРАГ!
|
| TIME IS THE ENEMY!
| ВРЕМЯ – ВРАГ!
|
| TIME IS THE ENEMY!
| ВРЕМЯ – ВРАГ!
|
| TIME IS THE ENEMY!
| ВРЕМЯ – ВРАГ!
|
| TIME IS THE ENEMY!
| ВРЕМЯ – ВРАГ!
|
| TIME IS THE ENEMY!
| ВРЕМЯ – ВРАГ!
|
| TIME IS THE ENEMY! | ВРЕМЯ – ВРАГ! |