| Talk and talk, so much to say
| Говорить и говорить, так много сказать
|
| back it up, face the truth
| Поддержи это, посмотри правде в глаза
|
| not a threat, just a fact
| не угроза, просто факт
|
| see right through, the way you act
| видеть насквозь, как вы действуете
|
| sick and tired of letting this slip
| надоело упускать это из виду
|
| un-turn our backs, t ime to face it
| Не поворачивайся спиной, пора взглянуть правде в глаза.
|
| its not over yet, fuck you
| это еще не конец, иди нахуй
|
| your nothing, nothing new
| ничего нового
|
| time after time you never
| раз за разом ты никогда
|
| you never SEE THINGS THROUGH
| ты никогда не видишь вещи насквозь
|
| look again its all
| посмотри еще раз все
|
| coming BACK AT YOU
| ВОЗВРАЩАЕМСЯ К ВАМ
|
| time after time you never
| раз за разом ты никогда
|
| you never see things through
| Вы никогда не видите вещи насквозь
|
| look again its all
| посмотри еще раз все
|
| COMING BACK AT YOU!
| ВОЗВРАЩАЕМСЯ К ВАМ!
|
| cause i know a thing or two
| потому что я знаю кое-что
|
| about you and so called crew
| о вас и так называемом экипаже
|
| its the things, that you say
| это то, что вы говорите
|
| that you never, ever do | что ты никогда, никогда не делаешь |