| A sentence with no reprieve
| Приговор без отсрочки
|
| Masked in deficiency
| Замаскирован в дефиците
|
| Rate of morbidity
| Уровень заболеваемости
|
| The pay off from industry
| Отдача от промышленности
|
| Impending fatality
| Надвигающийся смертельный исход
|
| Libelous litany
| Клеветническая литания
|
| Lies that bind, betray and prey on mankind
| Ложь, которая связывает, предает и охотится на человечество
|
| The perfect storm of treachery, bedlam, and infamy
| Идеальный шторм предательства, бедлама и позора
|
| Break down, society’s malignancy, is poverty…
| Разрушение, злокачественность общества, это бедность…
|
| The perfect storm of treachery, bedlam, and infamy
| Идеальный шторм предательства, бедлама и позора
|
| Break down, society’s malignancy, is poverty of flesh
| Разрушение, злокачественность общества, это бедность плоти
|
| Serial atrophy
| Серийная атрофия
|
| Controlled through calamity
| Контролируется через бедствие
|
| An informal fallacy
| Неофициальное заблуждение
|
| Raid and de-civilize
| Рейд и децивилизация
|
| Truth can be synthesized
| Истина может быть синтезирована
|
| When pain is idealized
| Когда боль идеализируется
|
| Lies that bind, betray and prey on mankind
| Ложь, которая связывает, предает и охотится на человечество
|
| The perfect storm of treachery, bedlam, and infamy
| Идеальный шторм предательства, бедлама и позора
|
| Break down, society’s malignancy, is poverty…
| Разрушение, злокачественность общества, это бедность…
|
| The perfect storm of treachery, bedlam, and infamy
| Идеальный шторм предательства, бедлама и позора
|
| Break down, society’s malignancy, is poverty of flesh
| Разрушение, злокачественность общества, это бедность плоти
|
| Way of life, degenerates
| Образ жизни, дегенераты
|
| Accelerate extremity, to profiteer
| Ускорьте конечность, чтобы спекулировать
|
| Faith resigned, exterminate
| Вера подала в отставку, истребить
|
| Absolute autocracy, instrumental apathy
| Абсолютная автократия, инструментальная апатия
|
| Time grows cold, and must unfold
| Время остывает и должно разворачиваться
|
| Sarcopenia, death extolled
| Саркопения, превозносимая смерть
|
| Designed to disintegrate
| Разработан, чтобы распадаться
|
| Temporary remedy to domineer
| Временное средство от власти
|
| Coincide, what kills, creates
| Совпадают, что убивает, создает
|
| Merciless contingency, terminal idolatry
| Безжалостная случайность, терминальное идолопоклонство
|
| Time grows cold, and must unfold
| Время остывает и должно разворачиваться
|
| Sarcopenia, death extolled | Саркопения, превозносимая смерть |