| Roman candles that burn in the night
| Римские свечи, горящие ночью
|
| Yeah, you are a shining light
| Да, ты сияющий свет
|
| You lit a torch in the infinite
| Вы зажгли факел в бесконечности
|
| Yeah, you are a shining light
| Да, ты сияющий свет
|
| Yeah, you light up my life
| Да, ты освещаешь мою жизнь
|
| You have always been a thorn in their side
| Вы всегда были занозой в их боку
|
| But to me you’re a shining light
| Но для меня ты сияющий свет
|
| You arrive and the night is alive
| Вы прибываете, и ночь жива
|
| Yeah, you are a shining light
| Да, ты сияющий свет
|
| Yeah, you light up my life
| Да, ты освещаешь мою жизнь
|
| We made a connection
| Мы установили связь
|
| A full-on chemical reaction
| Полноценная химическая реакция
|
| Brought by dark divine intervention
| Принесено темным божественным вмешательством
|
| Yeah, you are a shining light
| Да, ты сияющий свет
|
| A constellation once seen
| Созвездие, которое однажды видели
|
| Over Royal David’s city
| Над городом Ройала Давида
|
| An epiphany, you burn so pretty
| Прозрение, ты так красиво горишь
|
| Yeah, you are a shining light
| Да, ты сияющий свет
|
| You are a force, you are a constant source
| Ты сила, ты постоянный источник
|
| Yeah, you are a shining light
| Да, ты сияющий свет
|
| Incandescent in the darkest night
| Сверкающий в самую темную ночь
|
| Yeah, you are a shining light
| Да, ты сияющий свет
|
| My mortal blood I would sacrifice
| Моя смертная кровь, которую я бы пожертвовал
|
| For you are a shining light
| Потому что ты сияющий свет
|
| Sovereign bride of the infinite
| Суверенная невеста бесконечности
|
| Yeah, you are a shining light
| Да, ты сияющий свет
|
| Yeah, you light up my life
| Да, ты освещаешь мою жизнь
|
| We made a connection
| Мы установили связь
|
| A full-on chemical reaction
| Полноценная химическая реакция
|
| Brought by dark divine intervention
| Принесено темным божественным вмешательством
|
| Yeah, you are a shining light
| Да, ты сияющий свет
|
| A constellation once seen
| Созвездие, которое однажды видели
|
| Over Royal David’s city
| Над городом Ройала Давида
|
| An epiphany, you burn so pretty
| Прозрение, ты так красиво горишь
|
| Yeah, you are a shining light
| Да, ты сияющий свет
|
| These are the days you often say
| Это дни, которые вы часто говорите
|
| There’s nothing that we cannot do
| Нет ничего, что мы не могли бы сделать
|
| Beneath a canopy of stars
| Под куполом звезд
|
| I’d shed blood for you
| Я пролил кровь за тебя
|
| The north star in the firmament
| Полярная звезда на небосводе
|
| You shine the most bright
| Ты сияешь ярче всех
|
| I’ve seen you draped in a electric veil
| Я видел, как ты задрапирован электрической вуалью
|
| Shrouded in celestial light
| Окутанный небесным светом
|
| We made a connection
| Мы установили связь
|
| A full-on chemical reaction
| Полноценная химическая реакция
|
| Brought by dark divine intervention
| Принесено темным божественным вмешательством
|
| Yeah, you are a shining light
| Да, ты сияющий свет
|
| A constellation once seen
| Созвездие, которое однажды видели
|
| Over Royal David’s city
| Над городом Ройала Давида
|
| An epiphany, you burn so pretty
| Прозрение, ты так красиво горишь
|
| Yeah, you are a shining light
| Да, ты сияющий свет
|
| Yeah, you light up my life
| Да, ты освещаешь мою жизнь
|
| Yeah, you are a shining light
| Да, ты сияющий свет
|
| Yeah, you light up my life | Да, ты освещаешь мою жизнь |