| I’m a millionaire
| я миллионер
|
| And I saw this shit through so I’m a visionary
| И я видел это дерьмо насквозь, так что я провидец
|
| Look up hustler you see my face in the dictionary
| Поищи дельца, ты видишь мое лицо в словаре.
|
| Remember the only paper in my hand was an obituary
| Помните, что единственным документом в моей руке был некролог
|
| I wasn’t never scare (ooh)
| Я никогда не пугал (ох)
|
| I wasn’t never worried
| Я никогда не беспокоился
|
| I was shootin that bitch every time I touched it like Stephen Curry
| Я стрелял в эту суку каждый раз, когда прикасался к ней, как Стивен Карри
|
| Summer time when I popped little nigga that was my anniversary
| Летнее время, когда я вытащил маленького ниггера, это была моя годовщина
|
| Had a curse reversed it
| Проклятие изменило его.
|
| Hit the booth it’s an emergency
| Попади в будку, это чрезвычайная ситуация
|
| I got a verse for 30
| У меня есть стих на 30
|
| Now here I go off perc
| Теперь здесь я ухожу перц
|
| Nigga what’s the controversy
| Ниггер, в чем спор
|
| Probably would’ve been your daddy had the condom burst
| Возможно, был бы твой папа, если бы порвался презерватив.
|
| But don’t mention my fuckin name I don’t want that drama emergin'
| Но не упоминай мое гребаное имя, я не хочу, чтобы возникала эта драма.
|
| While yall niggas on it I’ll text everybody where your house at and tell them
| Пока вы, ниггеры, я напишу всем, где ваш дом, и скажу им
|
| to purge it
| очистить его
|
| One day imma buy my bitch a berkin
| Однажды имма купит моей суке беркин
|
| I gotta stay on my grind, shit I gotta stay workin
| Я должен продолжать работать, черт возьми, я должен продолжать работать
|
| There’s at least a dub calling all my line, because your bitch is twerkin
| По крайней мере, даб звонит по всей моей линии, потому что твоя сука тверкает
|
| What you want a Turkey?
| Что вы хотите от Турции?
|
| Your tryna get this shit and ain’t loyal than this
| Ты пытаешься получить это дерьмо и не верный, чем это
|
| Fuck you want, some mercy?
| Ебать ты хочешь, немного милосердия?
|
| What you on a percy?
| Что ты на перси?
|
| And you say those 15s ain’t doing nothing for you, what you on a 30
| И вы говорите, что эти 15 ничего для вас не делают, что вы на 30
|
| You got that gold on and you got souls gonna go, fuck you think you Xerxes
| У тебя есть это золото, и у тебя есть души, которые уйдут, черт возьми, ты думаешь, что ты Ксеркс
|
| Ain’t no submitting it if you want my spot bitch gotta murk me
| Разве это не отправка, если ты хочешь, чтобы мое место, сука, должно было меня мучить
|
| I’m a millionaire
| я миллионер
|
| And I saw this shit through so I’m a visionary
| И я видел это дерьмо насквозь, так что я провидец
|
| Look up hustler you see my face in the dictionary
| Поищи дельца, ты видишь мое лицо в словаре.
|
| Remember the only paper in my hand was an obituary
| Помните, что единственным документом в моей руке был некролог
|
| I wasn’t never scare (ooh)
| Я никогда не пугал (ох)
|
| I wasn’t never worried
| Я никогда не беспокоился
|
| I was shootin that bitch every time I touched it like Stephen Curry
| Я стрелял в эту суку каждый раз, когда прикасался к ней, как Стивен Карри
|
| Summer time when I popped little nigga that was my anniversary
| Летнее время, когда я вытащил маленького ниггера, это была моя годовщина
|
| Had a curse reversed it
| Проклятие изменило его.
|
| Hit the booth it’s an emergency
| Попади в будку, это чрезвычайная ситуация
|
| I got a verse for 30
| У меня есть стих на 30
|
| I’m in the booth knock that out
| Я в будке выбью это
|
| I got a verse for 30
| У меня есть стих на 30
|
| Still keep a perc or something in my lil pocket I pop case of emergencies
| Все еще держу перк или что-то в моем маленьком кармане, я открываю случай чрезвычайных ситуаций
|
| And it get held I pull out this little rocket
| И это держится, я вытаскиваю эту маленькую ракету
|
| Clock in the sizzock knock your little shit outta it
| Часы в шишке выбивают из него свое маленькое дерьмо.
|
| Play in the street tryna get every bit out of it
| Играй на улице, пытаясь выжать из этого все.
|
| And the connect I finessed a little brick out of it
| И соединение я сделал из него маленький кирпич
|
| Trap going brazy I just had to sit on it
| Ловушка сходит с ума, мне просто нужно было сесть на нее
|
| That shit gon get at it
| Это дерьмо доберется до него
|
| Chopper going brazy We going brazy
| Чоппер сходит с ума Мы сходим с ума
|
| The cops keep on raiding it but don’t get shit out of it
| Полицейские продолжают обыскивать его, но ни хрена из этого не выводят.
|
| I been running with my dogs (I been running with my dogs)
| Я бегал со своими собаками (Я бегал со своими собаками)
|
| So you know there’s licks involved
| Итак, вы знаете, что здесь есть лизание
|
| All I know is get rich that’s all
| Все, что я знаю, это разбогатеть, вот и все
|
| Blow 20 k with my bitch that’s all
| Отсосать 20 тысяч с моей сукой, вот и все
|
| Hit the acres I ain’t been to phipps in a long
| Поразите акры, я не был в Фиппсе в течение долгого времени
|
| You know I leave around tips and bones
| Вы знаете, что я оставляю советы и кости
|
| One chain look like a 60 ball
| Одна цепь похожа на шар 60
|
| I call your bitch like 6 in the morning
| Я звоню твоей суке в 6 утра
|
| After I leave her leave that bitch alone
| После того, как я оставлю ее, оставь эту суку в покое
|
| Block up on my cell phone
| Заблокировать мой мобильный телефон
|
| I’m a millionaire
| я миллионер
|
| And I saw this shit through so I’m a visionary
| И я видел это дерьмо насквозь, так что я провидец
|
| Look up hustler you see my face in the dictionary
| Поищи дельца, ты видишь мое лицо в словаре.
|
| Remember the only paper in my hand was an obituary
| Помните, что единственным документом в моей руке был некролог
|
| I wasn’t never scare (ooh)
| Я никогда не пугал (ох)
|
| I wasn’t never worried
| Я никогда не беспокоился
|
| I was shootin that bitch every time I touched it like Stephen Curry
| Я стрелял в эту суку каждый раз, когда прикасался к ней, как Стивен Карри
|
| Summer time when I popped little nigga that was my anniversary
| Летнее время, когда я вытащил маленького ниггера, это была моя годовщина
|
| Had a curse reversed it
| Проклятие изменило его.
|
| Hit the booth it’s an emergency
| Попади в будку, это чрезвычайная ситуация
|
| I got a verse for 30
| У меня есть стих на 30
|
| I’m a visionary | я провидец |