| Nunca me dijeron que todo andaba mal, lo sé.
| Они никогда не говорили мне, что все было не так, я знаю.
|
| Nunca fue mi culpa no quererlo averiguar.
| Я никогда не был виноват, что не хотел узнать.
|
| Por eso ando recogiendo mil pedazos, de este corazón que no le sirve ya sangre
| Вот почему я собираю тысячи кусочков этого сердца, которое больше не служит крови
|
| de otro corazón.
| другого сердца
|
| Pero fue la decisión no tuve, nada, nada, nada que decir.
| Но это было решение, мне нечего, нечего, нечего сказать.
|
| Se fueron de mi vida si, yo no lo puedo entender.
| Они ушли из моей жизни, да, я не могу этого понять.
|
| Pasan los segundos que parecen una eternidad.
| Проходят секунды, которые кажутся вечностью.
|
| Pasa esta canción para que sepas que aún estoy aquí.
| Включи эту песню, чтобы ты знал, что я все еще здесь.
|
| Y pasa mi voz cantándote y pasa el amor cortándome y pasan los años que me llevarán lejos de ti.
| И голос мой проводит, напевая тебе, и любовь проводит, разрезая меня, и проходят годы, которые уносят меня от тебя.
|
| Solamente quedan los recuerdos en la vida.
| В жизни остаются только воспоминания.
|
| Solamente queda una salida no la olvides.
| Есть только один выход, не забывай его.
|
| Con el tiempo todo llega a su final hoy me tocó aprender a mi.
| Со временем всему приходит конец, сегодня была моя очередь учиться.
|
| No me vas a derrotar, el cielo se derrama en mi.
| Ты меня не победишь, небо льется на меня.
|
| No me importa cuanto vales, sé que ahora no me paras.
| Меня не волнует, сколько ты стоишь, я знаю, что ты не остановишь меня сейчас.
|
| Y no es para lastimarte es sólo para olvidarte.
| И это не для того, чтобы сделать тебе больно, это просто забыть тебя.
|
| Para odiarte y borrarte de mi mente para siempre, sin cadenas en mis manos,
| Ненавидеть тебя и стереть из памяти навсегда, без цепей в руках,
|
| sin cadenas en mi alma.
| нет цепей на моей душе.
|
| La vida le da al que no quiere más y a mi, me dio poco de ti. | Жизнь дает тем, кто не хочет большего, а мне она мало дала от тебя. |