| Ya no me importa cuanto hay
| Меня больше не волнует, сколько есть
|
| En la vida que tener
| в жизни иметь
|
| Si para hablar hay que pagar
| Да, чтобы говорить, вы должны заплатить
|
| Una buena cantidad
| Хорошая сумма
|
| No necesito que me den
| Мне не нужно, чтобы ты давал мне
|
| Nada a cambio yo lo doy
| ничего не даю взамен
|
| No me interesa andar así
| Мне не интересно так ходить
|
| Por eso mejor me voy
| Вот почему я лучше пойду
|
| Cada instante me pregunto
| Каждый момент я удивляюсь
|
| ¿si he perdido o no?
| если я проиграл или нет?
|
| Todo el tiempo recorrido
| Все время путешествовал
|
| Hasta hoy
| До сегодняшнего дня
|
| ¿A dónde iré a para después
| Куда я пойду после
|
| Cuando los perros me huelan mal?
| Когда собаки плохо пахнут для меня?
|
| Que quedará en el ataúd
| Что останется в гробу
|
| Y que se irá como una luz?
| А что пойдет как свет?
|
| No necesito que me den
| Мне не нужно, чтобы ты давал мне
|
| Nada a cambio yo lo doy
| ничего не даю взамен
|
| No me interesa andar así
| Мне не интересно так ходить
|
| Por eso mejor me voy
| Вот почему я лучше пойду
|
| Cada instante me pregunto…
| Каждое мгновение я удивляюсь...
|
| Vivir con temor ¿para qué?
| Жить в страхе чего?
|
| Odiar a los demas ¿para qué?
| Ненавидеть других, за что?
|
| Vivir sin perdonar ¿para qué?
| Жить, не прощая, для чего?
|
| Vivir sin familias ¿para qué?
| Жить без семьи, для чего?
|
| Sin paz, con dolor ¿para qué?
| Без покоя, с болью, зачем?
|
| Vivir sin amar ¿para qué?
| Жить без любви, для чего?
|
| Vivir con temor ¿para qué? | Жить в страхе чего? |