| Sous le ciel gris de villes grises
| Под серым небом серых городов
|
| Qui brisent mon pauvre coeur
| что разбивает мое бедное сердце
|
| Jamais d’espoir, jamais de joie
| Никогда не надейся, никогда не радуйся
|
| Notre amour pleure en sa douleur
| Наша любовь плачет от боли
|
| Fermons les yeux, que tout s’efface
| Давай закроем глаза, пусть все исчезнет
|
| L’espace, redevient bleu
| Космос снова становится синим
|
| Dans l’infini qui tire le soleil d’Afrique,
| В бесконечности, что влечет солнце из Африки,
|
| Sur les tropiques
| В тропиках
|
| Sous le ciel d’Afrique,
| Под африканским небом,
|
| Chaque instant semble meilleur qu’ailleurs
| Каждый момент кажется лучше, чем в другом месте
|
| Et pour nous tout est désir, plaisir, au pays ensorceleur.
| А для нас все желание, удовольствие, в чарующей стране.
|
| Son appel magique fait surgir pendant des heures des jeux,
| Его волшебный зов оживляет игры часами,
|
| D’où s'élanceront toujours l’amour,
| Откуда всегда родится любовь,
|
| Mais au rythme plein de feu.
| Но в темпе, полном огня.
|
| Une voix en moi s'élève
| Голос внутри меня поднимается
|
| Et sans trêve, elle dit:
| И без конца говорила:
|
| Tu ne dois chercher ton rêve
| Вам не нужно искать свою мечту
|
| Loin du ciel de ton pays.
| Далеко от небес вашей страны.
|
| Sous le ciel d’Afrique,
| Под африканским небом,
|
| Chaque instant semble meilleur qu’ailleurs
| Каждый момент кажется лучше, чем в другом месте
|
| Et pour nous tout est désir, plaisir, au pays fée du bonheur
| А для нас все желание, наслаждение, в сказочной стране счастья
|
| Sous le ciel d’Afrique,
| Под африканским небом,
|
| Chaque instant semble meilleur qu’ailleurs
| Каждый момент кажется лучше, чем в другом месте
|
| Et pour nous tout est désir, plaisir, au pays ensorceleur
| А для нас все желание, наслаждение, в чарующем краю
|
| Une voix en moi s'élève
| Голос внутри меня поднимается
|
| Et sans trêve, elle dit:
| И без конца говорила:
|
| Tu ne dois chercher ton rêve
| Вам не нужно искать свою мечту
|
| Loin du ciel de ton pays
| Далеко от небес вашей страны
|
| Sous le ciel d’Afrique,
| Под африканским небом,
|
| Chaque instant semble meilleur qu’ailleurs,
| Каждое мгновение кажется лучше, чем в другом месте,
|
| Et pour nous tout est désir, plaisir, au pays fée du bonheur | А для нас все желание, наслаждение, в сказочной стране счастья |