| Mi fa rider la speranza,
| Ми фа всадник ла Сперанца,
|
| che per forza vuol ch’io speri,
| che per forza vuol ch’io speri,
|
| e ch’io semini i pensieri
| e ch’io semini i pensieri
|
| nel terren dell’incostanza.
| нель террен дель инкостанца.
|
| Sempre vuol quest’importuna
| Semper vuol quest’importuna
|
| ch’io contrasti col mio fato,
| ch’io counteri col mio fato,
|
| e ch’io segua un cor ingrato
| e ch’io segua un cor ingrato
|
| al dispetto di fortuna.
| аль-диспетто ди фортуна.
|
| Ma senza godere
| Ма Сенца Годере
|
| ch’io peni ogni dì,
| ch’io peni ogni dì,
|
| non è di dovere,
| нон э ди довере,
|
| non dico così;
| non dico così;
|
| non piace al mio core
| не piace al mio core
|
| ch’è scaltr’amatore
| ch’è scaltr’amatore
|
| sì barbara usanza.
| си Барбара Усанза.
|
| Mi fa rider la speranza,
| Ми фа всадник ла Сперанца,
|
| che per forza vuol ch’io speri,
| che per forza vuol ch’io speri,
|
| e ch’io semini i pensieri
| e ch’io semini i pensieri
|
| nel terren dell’incostanza.
| нель террен дель инкостанца.
|
| Favolosi precipitii
| Favolosi precipitii
|
| furon quelli di Fetonte,
| фурон квелли ди Фетонте,
|
| e bugiardi in Flegetonte
| e bugiardi в Флегетонте
|
| son le pene ancor di Tizi.
| сын ле пене Анкор ди Тизи.
|
| Io sì che nel pianto
| Io sì che nel pianto
|
| sommergomi ogn’hora,
| соммергоми огн’хора,
|
| e sempre pur tanto
| и всегда пур танто
|
| l’ardor mi divora,
| l’ardor mi divora,
|
| che provo un inferno
| che provo un inferno
|
| che dura in eterno,
| che dura in eterno,
|
| e sempre s’avanza.
| e semper s’avanza.
|
| Mi fa rider la speranza,
| Ми фа всадник ла Сперанца,
|
| che per forza vuol ch’io speri,
| che per forza vuol ch’io speri,
|
| e ch’io semini i pensieri
| e ch’io semini i pensieri
|
| nel terren dell’incostanza. | нель террен дель инкостанца. |