| Поздно ночью, тоска тела
|
| Беспокойная ночь, хочу быть с тобой
|
| Кто-то играет в саду
|
| Так заманчиво, я должен откусить
|
| Я не знаю, что на меня нашло, да
|
| Она такая же тяжелая, как Chevy
|
| Чистое волнение, введенное в заблуждение
|
| Когда она прикасается, я не могу сопротивляться ей
|
| Я марионетка, когда она играет
|
| Она общительная, но я так ее люблю.
|
| Так я говорю сейчас
|
| Детка, детка, в чем твоя претензия на славу?
|
| Вытащил меня из постели, услышал, как ты зовешь меня по имени
|
| Что это за сумасшедшее место, куда ты хочешь меня отвезти? Скажи мне, какова цена, если я пойду с тобой?
|
| Мое сердце, моя душа, моя любовь
|
| Это цель?
|
| Острые ощущения тогда я буду
|
| Эй, введенный в заблуждение, будь по-настоящему
|
| Думал, что знаю ее, эту даму
|
| Оппортунист, введенный в заблуждение
|
| Всегда в поисках приключений
|
| Как ящик Пандоры, введенный в заблуждение
|
| И я не знаю, что я буду делать без нее
|
| Детка, детка, в чем твоя претензия на славу?
|
| Вытащил меня из постели, услышал, как ты зовешь меня по имени
|
| Что это за сумасшедшее место, куда ты хочешь меня отвезти? Скажи мне, какова цена, если я пойду с тобой?
|
| Мое сердце, моя душа, моя любовь
|
| Это цель?
|
| Острые ощущения тогда я буду
|
| Эй, введенный в заблуждение, ты не будешь по-настоящему
|
| У меня такое чувство, что это качает мой путь
|
| Но я люблю ее точно так же, точно так же
|
| О да, я заблуждаюсь, слышал, как ты называешь мое имя
|
| Заблуждение, каковы ваши претензии на славу
|
| Ввел меня в заблуждение, взял меня за руку
|
| Ввел в заблуждение, сказал, что пойму
|
| Введенный в заблуждение, с бомбой разбитых мечтаний
|
| Ввели в заблуждение, ни слова не сказано
|
| В заблуждение, детка, это твое имя
|
| В заблуждение, каковы твои претензии ко мне Мое сердце, моя душа, моя любовь
|
| Это цель?
|
| Острые ощущения тогда я буду
|
| Введен в заблуждение, неужели ты не будешь настоящим**
|
| Детка, детка, каковы твои претензии на славу
|
| Вытащил меня из постели, услышал, как ты зовешь меня по имени
|
| Что это за сумасшедшее место, куда ты хочешь меня отвезти? Скажи мне, какова цена, если я пойду с тобой
|
| Детка, детка, в чем твоя претензия на славу?
|
| Вытащил меня из постели, услышал, как ты зовешь меня по имени
|
| Что это за сумасшедшее место, куда ты хочешь меня отвезти? Скажи мне, какова цена, если я пойду с тобой?
|
| Мое сердце, моя душа, моя любовь
|
| Это цель?
|
| Это кайф, тогда я
|
| Вводить в заблуждение, быть настоящим
|
| Ввели в заблуждение, ввели в заблуждение
|
| Ввели в заблуждение, ввели в заблуждение
|
| Вы меня ввели в заблуждение
|
| Ввели в заблуждение, ввели в заблуждение |