Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Moi j'aime les hommes (Tiré de l'opérette "La route fleurie"), исполнителя - Annie Cordy. Песня из альбома Le meilleur de l'opérette, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 04.05.2014
Лейбл звукозаписи: Carré des artistes
Язык песни: Французский
Moi j'aime les hommes (Tiré de l'opérette "La route fleurie")(оригинал) |
Moi, j’aime les hommes qui n’ont pas froid aux yeux |
Qui n’ont pas peur quand ils sont amoureux |
De vous serrer dans leurs bras vigoureux |
Tellement fort qu’ils vous couvrent de bleus |
Moi, j’aime les hommes qui, pour parler d’amour |
Ne prennent pas des airs de troubadours |
Mais qui vous disent au premier rendez-vous |
«Tu m’as plu, je t’ai plu, aimons-nous «Qui vous font perdre la tête |
En dansant |
Qui ne piquent pas une ronflette |
En dormant |
Moi j’aime les hommes qui ont du tempérament |
Mais pas seulement le soir du jour de l’an |
Ceux qui vous font des trucs et des machins |
Tellement bien qu’on n’y comprend plus rien |
Y a des beaux gars |
Qui feraient des dégâts |
Ils sont un peu là |
Mais ils n’osent pas |
Y a des vieux messieurs |
Bien plus audacieux |
Qui sont décidés |
Mais trop fatigués |
Et entre les deux |
Y a des amoureux |
Qui sont trop vieux jeu |
C’est pas ça que j' veux |
Moi, j’aime les hommes qui sont tout à la fois |
Très romantiques et même assez adroits |
Pour vous offrir un bijou de valeur |
En même temps qu’ils vous offrent leur coeur |
Moi, j’aime les hommes qui dans un seul baiser |
Vous font passer des courants embrasés |
Et des frissons si glacés que chaque fois |
On en sort avec un chaud et froid |
Et pourtant, comme toutes les femmes |
C’est curieux |
Je suis au fond de mon âme |
Très fleur bleue |
Et l’on pourrait faire battre mon coeur |
Avec un rien, avec deux sous de fleurs |
Trois petits mots, quatre gestes empressés |
Sincèrement, si c’est bien, c’est assez |
Mais comme les hommes ne nous comprennent pas |
Y a qu’un moyen, il faut les mettre au pas |
Et bien prouver à ces grands orgueilleux |
Qu’après tout, on n’a pas besoin d’eux |
Car tous les hommes ont voulu de tout temps |
Faire de nous des esclaves et pourtant |
Vous n’avez rien de plus que nous, Messieurs |
Rien du tout, rien du tout… ou si peu ! |
(перевод) |
Мне нравятся бесстрашные мужчины |
Кто не боится, когда влюблен |
Держать тебя в своих сильных руках |
Такие сильные, что они ушибают тебя |
Мне нравятся мужчины, которые говорят о любви |
Не похоже на трубадуров |
Но кто скажет тебе на первом свидании |
«Ты мне нравился, ты мне нравился, давай любить друг друга» Кто сводит тебя с ума |
Танцы |
Кто не жалит гул |
во время сна |
Мне нравятся мужчины с характером |
Но не только в новогоднюю ночь |
Те, кто делают вещи и вещи для вас |
Так хорошо, что мы больше ничего не понимаем |
Есть красивые парни |
кто нанесет ущерб |
Они вроде там |
Но они не смеют |
Есть старые джентльмены |
гораздо смелее |
кто решил |
Но слишком устал |
И между |
Есть любовники |
Кто слишком старомоден |
Это не то, что я хочу |
Мне нравятся мужчины, которые все |
Очень романтично и даже довольно ловко |
Чтобы подарить вам ценное украшение |
В то же время, когда они предлагают вам свое сердце |
Мне нравятся мужчины, которые одним поцелуем |
Заставьте вас пройти огненные потоки |
И так холодно, что каждый раз |
Мы выходим с горячим и холодным |
А впрочем, как и все женщины |
это любопытно |
я глубоко в своей душе |
очень синий цветок |
И мы могли бы заставить мое сердце биться |
Ни с чем, с двумя копейками цветов |
Три маленьких слова, четыре нетерпеливых жеста |
Честно говоря, если это хорошо, этого достаточно |
Но так как мужчины не понимают нас |
Есть только один способ, ты должен заставить их повиноваться |
И хорошо доказать этим великим гордым |
Что ведь они нам не нужны |
Для всех мужчин всегда хотел |
Сделай нас рабами и все же |
У вас нет ничего, кроме нас, господа |
Совсем ничего, совсем ничего... или очень мало! |