Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Schubert: Die schöne Müllerin, Op. 25, D. 795 (Orch. by Anton Webern) - Tränenregen, исполнителя - Thomas Quasthoff. Песня из альбома The World's Greatest Orchestras - Chamber Orchestra of Europe, в жанре Мировая классика
Дата выпуска: 08.01.2021
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Немецкий
Schubert: Die schöne Müllerin, Op. 25, D. 795 (Orch. by Anton Webern) - Tränenregen(оригинал) |
Wir saßen so traulich beisammen |
Im kühlen Erlendach |
Wir schauten so traulich zusammen |
Hinab in den rieselnden Bach |
Der Mond war auch gekommen |
Die Sternlein hinterdrein |
Und schauten so traulich zusammen |
In den silbernen Spiegel hinein |
Ich sah nach keinem Monde |
Nach keinem Sternenschein |
Ich schaute nach ihrem Bilde |
Nach ihrem Auge allein |
Und sahe sie nicken und blicken |
Herauf aus dem seligen Bach |
Die Blümlein am Ufer, die blauen |
Sie nickten und blickten ihr nach |
Und in den Bach versunken |
Der ganze Himmel schien |
Und wollte mich mit hinunter |
In seine Tiefe ziehn |
Und über den Wolken und Sternen |
Da rieselte munter der Bach |
Und rief mit Singen und Klingen: |
Geselle, Geselle, mir nach! |
Da gingen die Augen mir über |
Da ward es im Spiegel so kraus; |
Sie sprach: Es kommt ein Regen |
Ade, ich geh' nach Haus |
(перевод) |
Мы сидели вместе так близко |
В прохладной ольховой крыше |
Мы выглядели так близко вместе |
Вниз в струящийся ручей |
Луна тоже пришла |
Маленькие звезды позади |
И так доверчиво смотрели вместе |
В серебряное зеркало |
я не видел луну |
После без звездного света |
Я посмотрел на ее фотографию |
Только после ее глаза |
И увидел, как она кивнула и посмотрела |
Вверх от благословенного потока |
Маленькие цветы на берегу, синие |
Они кивали и смотрели ей вслед |
И затонул в ручье |
Все небо сияло |
И хотел, чтобы я с ними |
Втянуться в его глубины |
И над облаками и звездами |
Тогда ручеёк весело журчал |
И воскликнула с пением и звоном: |
Товарищ, товарищ, за мной! |
Тогда мои глаза закатились |
Потом в зеркале стало так кудрявиться; |
Она сказала: будет дождь |
До свидания, я иду домой |