| I’m gunnin', ya runnin away, do not stay
| Я стреляю, ты убегаешь, не стой
|
| Cuz the wrath of the gift will be hittin' ya spliff
| Потому что гнев подарка поразит тебя
|
| And a lot of the crews got sprayed and yelled, «Raid!», as struggle approaches
| И многие экипажи обрызгались и кричали «Рейд!» по мере приближения боя.
|
| A brother’ll flow this
| Брат будет течь это
|
| Another ferocious jam, I smother the? | Еще одно свирепое варенье, я задушу? |
| grossagran?
| гроссагран?
|
| I hover above the land of lame emcees that dont blow
| Я парю над землей хромых ведущих, которые не дуют
|
| I’m poppin' the clip and then bo bo with the gun
| Я открываю обойму, а затем бо бо с пистолетом
|
| And a once in a munch chest, rest in peace
| И один раз в сундуке, покойся с миром
|
| In the bellly of the beast I abolish emcees with sounds like these
| В чреве зверя я отменяю ведущих с такими звуками
|
| Run over enemies and I rest in the west
| Беги по врагам, и я отдыхаю на западе
|
| Dark hemisphere, burn with a fear is nothing but a mere setback
| Темное полушарие, гори от страха, это не что иное, как простая неудача
|
| Hear when I’m here
| Услышьте, когда я здесь
|
| Earn wit a clear conscience in the middle of the jet black
| Заработай с чистой совестью посреди угольно-черного
|
| I’m a dog, running through the jungle
| Я собака, бегущая по джунглям
|
| Wit a hoodie and black hat choppin down MCs
| В толстовке с капюшоном и черной шляпе рубят МС
|
| Not a frog, cunning yet I’m humble
| Не лягушка, хитрая, но скромная
|
| Gotta do the jewels tack wack talkin clowns
| Должен делать драгоценности, болтающие клоуны
|
| Tip me, I’mma knock 'em all around, bust a front
| Дайте мне совет, я буду бить их всех вокруг, разорви фронт
|
| With a fat blunt swinging on a vine in the homeland
| С толстым косяком, качающимся на лиане на родине
|
| I’m attack 'em in the sound little punks when the rap bump
| Я нападаю на них в звуке маленьких панков, когда рэп-удар
|
| Springing on the rhyme I bowl man
| Вскакивая на рифму, я чашу человек
|
| Gifted when I’m lifted off a spliff hit
| Одаренный, когда я отрываюсь от косяка
|
| Reminisce shit, riff with dipshits
| Вспомни дерьмо, рифф с придурками
|
| This shit is the mischievous style of the gifted
| Это дерьмо - озорной стиль одаренных
|
| I’m a whiz kid, get a whiff kid
| Я вундеркинд, получи дуновение, малыш
|
| Swingin' down low, breakin' down flows
| Swingin 'низкий, ломая потоки
|
| With a new flow mentally outgrow when you step back
| С новым потоком мысленно перерасти, когда отступаешь
|
| To the black with a fat rap with a fat sack
| В черный с жирным рэпом с жирным мешком
|
| With a little bit a funk in my napsack
| С немного фанком в моем рюкзаке
|
| Take it back to the brother land
| Верни его на братскую землю
|
| And I was smotherin' stupid idiots like Tarzan
| И я душил глупых идиотов, таких как Тарзан
|
| Givin' back to the brother man and get another land
| Вернуться к брату и получить другую землю
|
| Man gimme it, its Or-land-o
| Чувак, дай мне это, это Ор-ланд-о.
|
| Calrisian tight wishin' into the depths
| Калрисиан сильно желает в глубины
|
| Up in the sound in the heart of the jungle
| В звуке в сердце джунглей
|
| Gettin' wild with the art of the rumble
| Сходить с ума от искусства грохота
|
| Never amount to be smarter than Dumbo
| Никогда не стремитесь быть умнее Дамбо
|
| Make 'em mumble, make 'em humble
| Заставь их бормотать, заставь их смириться
|
| Get me round from the start, you will crumble
| Заведи меня с самого начала, ты рухнешь
|
| And you tumble, and you stumble
| И ты падаешь, и ты спотыкаешься
|
| And I do it like that
| И я делаю это так
|
| From the end to the other end never gonna end
| От конца до конца никогда не закончится
|
| Set a trend with the maniac mic clutch
| Установите тренд с маниакальным микрофонным сцеплением
|
| Hey? | Привет? |
| bob by the ba?, said you keep your day job
| Боб у ба ?, сказал, что ты продолжаешь свою дневную работу
|
| My competitors never know the right touch
| Мои конкуренты никогда не знают правильного прикосновения
|
| Have to bail through the backstreets, raisin' hell to a black beat
| Придется бежать по закоулкам, поднимая ад до черного ритма
|
| Rappers fail to attack me, like a sail with the slack g
| Рэперы не могут атаковать меня, как парус со слабой g
|
| I attack 'em like acne, exactly UGH
| Я атакую их, как прыщи, точно UGH
|
| (spoken)
| (разговорный)
|
| Mindless cretins grow through idiosynchrosy
| Безмозглые кретины растут из-за идиосинхрозы
|
| Peels up, rising up, down
| Пилинги вверх, вверх, вниз
|
| (Lateef)
| (Латиф)
|
| Steppin' up through the deep, dank murkiness
| Шагая сквозь глубокую, сырую тьму
|
| No telling what is lurking
| Не сказать, что скрывается
|
| I hero it, but will I sense a jerkin
| Я герой, но почувствую ли я куртку
|
| I proceed to bust a buster
| Я приступаю к разорению Бастера
|
| Cuz I trust the finer design in the mind of the rhyme
| Потому что я доверяю лучшему замыслу рифмы
|
| Just about impossible to find
| Почти невозможно найти
|
| What a disgrace to the race of wack mc’s
| Какой позор для гонки wack mc's
|
| I am because I choose to stand my ground
| Я, потому что я предпочитаю стоять на своем
|
| FIRM and blowin' the rhythm the vermin and learnin'
| FIRM и дует ритм, паразиты и учатся
|
| All I know is we’ve earned every entry attained
| Все, что я знаю, это то, что мы заслужили каждую достигнутую запись
|
| And strained the game, and what I’m tryin' to explain is that
| И напряг игру, и я пытаюсь объяснить, что
|
| The deeper we’re creepin' the more we find sleepin'
| Чем глубже мы ползаем, тем больше мы спим
|
| And slippin' just shootin' dead lips on a mission
| И проскальзывает, просто стреляя мертвыми губами на миссии
|
| Its missin' the reason the gift we’ve been given the rhythm
| Его не хватает, причина, по которой нам подарили ритм
|
| Cuz that just the way we’ve been livin
| Потому что именно так мы жили
|
| And thrive in the essence, survive and its easy
| И процветать в сущности, выживать и это легко
|
| To recognize when analyzing? | Распознавать при анализе? |
| the bo?
| бо?
|
| Surprises the lame in this line and tryin'
| Удивляет хромых в этой строке и пытается
|
| To get you to buy into their fantasy world
| Чтобы заставить вас купить в их мире фантазий
|
| Can it be damaged the? | Может ли он быть поврежден? |
| emina? | Эмина? |
| bones
| кости
|
| Of the fellas and men thats exploting my culture
| Из парней и мужчин, которые используют мою культуру
|
| Can’t understand every breast that you touch
| Не могу понять каждую грудь, к которой ты прикасаешься
|
| Was as up? | Как было? |
| paper scun? | бумажная мразь? |
| be one hung motherfucker
| быть подвешенным ублюдком
|
| Such as nowadays, its fallin' and splinterin', just timber, instead of
| Например, в наши дни он падает и раскалывается, просто древесина, а не
|
| Gettin out of my way, and what I’m -- meaning to say is that
| Ухожу с дороги, и я хочу сказать, что
|
| The canopy that covers me now is the blackest, attack this
| Навес, который покрывает меня сейчас, самый черный, атакуй его
|
| I thought we already established the wackness
| Я думал, что мы уже установили безумие
|
| Presented in the cemented jungle
| Представлено в сцементированных джунглях
|
| By the bumblin' brothers stumblin' tumblin' down
| Братья бамблин, спотыкаясь, падают
|
| Surround me in a cannibalistic style, but I just smile and
| Окружите меня людоедским стилем, а я просто улыбаюсь и
|
| Silence 'em like the lambs, they all the whole flock
| Молчать их, как ягнят, они все стадо
|
| We just one magic stock style
| У нас только один волшебный стиль
|
| I’m gettin' 'em off like crack viles, and wicked the whole fuckin while
| Я получаю их, как трещины, и злой весь гребаный, пока
|
| Not trippin over no vines, or over no swine, or over no mines
| Не спотыкаться ни о лозы, ни о свиней, ни о мины
|
| Or over no line at the plot
| Или без линии на сюжете
|
| Thinkin' of whippin' 'em like a Glock in the jungle
| Думая о том, чтобы выпороть их, как Глок в джунглях
|
| (spoken)
| (разговорный)
|
| Now in the beginning of the journey
| Сейчас в начале пути
|
| Not in time, but in the mind
| Не во времени, а в уме
|
| Imagine the camels being loaded up
| Представьте, что верблюдов загружают
|
| The men, loading themselves up | Мужчины, загружая себя |
| It’s a long journey -- the oasis is all in the clamor
| Это долгое путешествие — весь оазис в шуме
|
| As we start from the top we go to the very bottom
| Поскольку мы начинаем сверху, мы идем к самому низу
|
| Of a myserious place -- a very mysterious place
| О загадочном месте -- очень загадочном месте
|
| What’s that I see? | Что я вижу? |
| Ahhhh
| Аааа
|
| (Lyrics Born)
| (Слова рождены)
|
| I can’t even describe you, so I ain’t even gon' try… hmmmm
| Я даже не могу тебя описать, так что даже не буду пытаться... хммм
|
| Making hell of mc Asia is now this I dont dispute but you knew
| Я не спорю, но ты знал
|
| You knew Lyrics Born was a ripped off note sheet of a hundred
| Вы знали, что Lyrics Born был сорванным листом для заметок в сотню
|
| And you scrape the paint off your bumpers making sure you beat the buzzer
| И ты соскребаешь краску со своих бамперов, убедившись, что ты бьешь зуммер
|
| Making sure Lyrics Born came out his mother’s stomach
| Убедившись, что Lyrics Born вышел из живота его матери
|
| Covered with the lyrics that kill
| Покрытый лирикой, которая убивает
|
| No bumper, right? | Без бампера, верно? |
| Cuz mo’fucka
| Потому что мо'фука
|
| I know you can make colors rhyme
| Я знаю, что ты умеешь рифмовать цвета.
|
| And have the whole goddamn planet yellin uncle at you and even
| И пусть вся чертова планета кричит на тебя, дядя, и даже
|
| Still take the time big up little? | Все еще не торопитесь? |
| egg?, can you imagine?
| яйцо?, представляете?
|
| Big up Asia Born, this little bottle
| Большая Азия Рожденная, эта маленькая бутылка
|
| Or that you would even be lightly concerned with little, little words
| Или что бы вы даже слегка беспокоились о маленьких, маленьких словах
|
| That you would tug at the line, pullin' the kind
| Что бы вы дергали за веревку, тянули
|
| Of lyrics out my mouth that make me big bad don, takin' kids' legs home
| Из моих слов, которые делают меня большим плохим доном, забирающим детские ноги домой
|
| You can’t even back a sliver roach, you know
| Знаешь, ты даже не можешь поддержать тараканов.
|
| That type shit, and then watch me wreck this stage
| Такое дерьмо, а потом смотри, как я разрушаю эту сцену
|
| Boy like I got your daddy’s style hangin' around my waist
| Мальчик, как у меня стиль твоего папы висит вокруг моей талии
|
| And then watch me forget -- the way
| А потом смотри, как я забываю - путь
|
| Good lyrics taste, thinkin' I just ain’t little rabbit eyes in your heart
| Хороший вкус лирики, думаю, я просто не маленькие кроличьи глаза в твоем сердце
|
| Man, cuz if I thought it was just
| Человек, потому что, если бы я думал, что это просто
|
| Lyrics Born that made lyrics born, lyrics born
| Lyrics Born, благодаря которым родилась лирика, родилась лирика
|
| And then suddenly I can’t do no more, I’d be like
| И вдруг я больше не могу, я бы хотел
|
| «Do you remember me?» | "Ты меня помнишь?" |
| No, Asia
| Нет, Азия
|
| And you used to play my record on the way to the vapor | И ты ставил мою пластинку по дороге в пар |