Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cavalli: La Calisto, Act 1: "Ninfa bella" (Il Satirino, Linfea), исполнителя - Philippe Jaroussky. Песня из альбома Ombra mai fu - Francesco Cavalli Opera Arias, в жанре Шедевры мировой классики
Дата выпуска: 07.03.2019
Лейбл звукозаписи: Parlophone
Cavalli: La Calisto, Act 1: "Ninfa bella" (Il Satirino, Linfea)(оригинал) |
Il satirino |
Ninfa bella, che mormora |
di marito il tuo genio? |
S’il mio sembiante aggradati |
in grembo, in braccio pigliami, |
tutto, tutto mi t’offerò. |
Linfea |
Sì ruvido consorte |
ch’avessi in letto mai, tolga la sorte. |
Il satirino |
Molle come lanugine, |
e non pungenti setole |
son questi peli teneri, |
che da membri mi spuntano: |
ne pur anco m’adombrano |
il mento lane morbide, |
ma su le guance candide |
i ligustri mi ridono, |
e sopra lor s’innestano |
rose vive, e germogliano. |
Questa mia bocca, gravida |
di favi soavissimi, |
ti porgerà dal nettare. |
Linfea |
Selvaggetto lascivo |
ti vedo quel, che sei, |
senza, che t’abbellisci, e ti descrivi, |
certo di capra nato esser tu déi, |
ama dunque le capre, e con lor vivi. |
Il satirino |
Io son, io son d’origine |
quasi divina, e nobile, |
ben tu villana, e rustica |
nata esser déi tra gl’asini, |
o da parenti simili. |
So perché mi ripudia |
l’ingorda tua libidine, |
perché garzone semplice |
mal buono agl’esercizi |
di Cupido, e di Venere, |
ancor crescente, e picciola |
porto la coda tenera. |
Linfea |
Nelle mandre ad amar va’ |
aspetto ferino, |
fanciullo caprino. |
Che Narciso, |
che bel viso, |
vuol goder la mia beltà, |
nelle mandre ad amar va’. |
(перевод) |
Сатирино |
Ninfa bella, che mormora |
ди марито иль ты гений? |
S’il mio sembiante aggradati |
в грембо, в браччо пиглиами, |
тутто, тутто ми т’офферо. |
Линфея |
Sì ruvido consorte |
ch’avessi in letto mai, tolga la sorte. |
Сатирино |
Молле пришел lanugine, |
e non pungenti setole |
сын квести пели тенери, |
che da membri mi spuntano: |
не пур анко м’адомбрано |
иль менто лейн morbide, |
ма су ле гуанс |
я лигустри ми ридоно, |
e sopra lor s’innestano |
роза виве, е germogliano. |
Questa mia bocca, беременная |
ди фави соависсими, |
ти porgerà даль nettare. |
Линфея |
Сельваггетто Ласкиво |
ти ведо кел, че сей, |
senza, che t'abbellisci, e ti descrivi, |
certo di capra nato esser tu déi, |
ama dunque le capre, e con lor vivi. |
Сатирино |
Ио сын, ио сын происхождения |
квази-божественная, благородная, |
бен ту виллана, е деревенская |
ната эссер деи тра гласини, |
о да родителей simili. |
So perché mi ripudia |
l’ingorda tua либидин, |
перше гарзон самплес |
mal buono agl’esercizi |
ди Купидо, э ди Венере, |
Ancor Crescente, e Picciola |
порто-ла-кода тенера. |
Линфея |
Nelle mandre ad amar va’ |
аспетто ферино, |
фанчиулло каприно. |
Че Нарцисо, |
че бель видо, |
вуол годер ла миа бельта, |
nelle mandre ad amar va’. |