Перевод текста песни Carmina Burana para orquesta, coro, soprano, tenorio y barítono, "La fortuna emperatriz del mundo": No. 1, O Fortuna - Orquesta Sinfónica de Salzburgo Mozarteum, Kurt Prestel, Gerda Hartmann

Carmina Burana para orquesta, coro, soprano, tenorio y barítono, "La fortuna emperatriz del mundo": No. 1, O Fortuna - Orquesta Sinfónica de Salzburgo Mozarteum, Kurt Prestel, Gerda Hartmann
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Carmina Burana para orquesta, coro, soprano, tenorio y barítono, "La fortuna emperatriz del mundo": No. 1, O Fortuna , исполнителя -Orquesta Sinfónica de Salzburgo Mozarteum
Песня из альбома: Orff: Carmina Burana
В жанре:Мировая классика
Дата выпуска:12.04.1981
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Marfer

Выберите на какой язык перевести:

Carmina Burana para orquesta, coro, soprano, tenorio y barítono, "La fortuna emperatriz del mundo": No. 1, O Fortuna (оригинал)Carmina Burana para orquesta, coro, soprano, tenorio y barítono, "La fortuna emperatriz del mundo": No. 1, O Fortuna (перевод)
O FortunaО, Фортуна,
velut lunaТы, как луна под пеленой туч,
statu variabilis,В обличье своём переменчива,
semper crescisТы вечно набираешь силы,
aut decrescis;А то убываешь, тая в дымке;
vita detestabilisЖизнь — отвратительный напиток,
nunc obduratТо каменеет сейчас,
et tunc curatТо вдруг смягчается,
ludo mentis aciem,Играя лезвием мысли моей;
egestatem,Нищету,
potestatemИ власть,
dissolvit ut glaciem.Ты плавишь, как весенний лёд.
Sors immanisСудьба — исполинская,
et inanis,Пустая,
rota tu volubilis,Ты — колесо в бушующем беге,
status malus,Мрачна твоя высота,
vana salusВся радость призрачна,
semper dissolubilis,Ты разрушаешь всегда, как прибой,
obumbrataТы в сумрак одета
et velataИ вуалью покрыта,
michi quoque niteris;И мне ты мерцаешь сквозь дым;
nunc per ludumТеперь, в азартной игре,
dorsum nudumЯ оголяю спину,
fero tui sceleris.Подставляясь под твой чёрный замысел.
Sors salutisСудьба спасенья,
et virtutisИ добродетели,
michi nunc contraria,Теперь мне враждебна,
est affectusТо страсть терзает,
et defectusТо изнеможенье,
semper in angaria.Я — пленник её навсегда.
Hac in horaВ этот миг
sine moraБез замедления
corde pulsum tangite;Коснитесь сердца, как струн;
quod per sortemВедь по воле судьбы
sternit fortem,Падает сильный,
mecum omnes plangite!Плачьте все вместе со мной!
O Fortune,О, Фортуна,
like the moonТы, словно луна,
you are constantly changing,Меняешься вновь и вновь,
ever waxingТо растёшь,
and waning;То убываешь;
hateful lifeЖизнь — враг,
now oppressesТо давит на грудь,
and then soothesТо гладит ладонью,
as fancy takes it;Как захочет её прихоть;
povertyНищета
and powerИ власть —
it melts them like ice.Ты растапливаешь, как лёд.
Fate — monstrousСудьба — чудовище
and empty,И пустота,
you whirling wheel,Ты — бешено мчится колесо,
you are malevolent,В тебе злоба,
well-being is vainБлаго — обманчиво,
and always fades to nothing,Всё в прах обращаешь всегда,
shadowedТы окутана тенью
and veiledИ покрыта вуалью,
you plague me too;Меня ты терзаешь сама;
now through the gameВот в забаве своей
I bring my bare backЯ подставляю спину,
to your villainy.Под твой холодный удар.
Fate, in healthСудьба — и в здравии,
and virtue,И в добродетели,
is against meКо мне непреклонно сурова,
driven onГонит вперёд,
and weighted down,Нагружает бременем,
always enslaved.И я навеки в неволе.
So at this hourТак в этот час
without delayНе медля ни миг,
pluck the vibrating strings;Зацепите дрожащие струны;
since FateВедь Судьба
strikes down the strong man,Сбивает могучих с пути,
everyone weep with me!Плачьте все вместе со мной!

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2010
2010
2010
Fortuna Imperatrix Mundi O Fortuna
ft. Rudolf Knoll, Mozarteum Orchestra, Mozarteum Choir
2011
Fortuna Imperatrix Mundi O Fortuna
ft. Mozarteum Orchestra, Mozarteum Choir, Ernst Hinreiner
2011
1981
Carmina Burana: Finale. Fortuna Imperatrix Mundi. O Fortuna
ft. Mozarteum Orchestra of Salzburg, Mozarteum Choir of Salzburg, Mozarteum Orchestra of Salzburg, Kurt Prestel, Mozarteum Choir of Salzburg
2016
1981
1981
2014
1981
2010
2015
2015
2010
2011
1981
1981
1981
Carmina Burana para orquesta, coro, soprano, tenorio y barítono, "La primavera": No. 4, Omnia Sol temperat
ft. Orquesta Sinfónica de Salzburgo Mozarteum, Kurt Prestel, Coro de la Salzburgo Mozarteum
1981