Перевод текста песни Carmina Burana, Fortuna Imperatrix Mundi: I. O Fortuna - Mozarteum Orchestra, Ernst Hinreiner, Gerda Hartmann

Carmina Burana, Fortuna Imperatrix Mundi: I. O Fortuna - Mozarteum Orchestra, Ernst Hinreiner, Gerda Hartmann
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Carmina Burana, Fortuna Imperatrix Mundi: I. O Fortuna , исполнителя -Mozarteum Orchestra
Песня из альбома: 50 Movie Songs: Classical Collection
В жанре:Мировая классика
Дата выпуска:15.06.2015
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:One Media iP

Выберите на какой язык перевести:

Carmina Burana, Fortuna Imperatrix Mundi: I. O Fortuna (оригинал)Carmina Burana, Fortuna Imperatrix Mundi: I. O Fortuna (перевод)
O FortunaО, Фортуна,
velut lunaТы, как луна под пеленой туч,
statu variabilis,В обличье своём переменчива,
semper crescisТы вечно набираешь силы,
aut decrescis;А то убываешь, тая в дымке;
vita detestabilisЖизнь — отвратительный напиток,
nunc obduratТо каменеет сейчас,
et tunc curatТо вдруг смягчается,
ludo mentis aciem,Играя лезвием мысли моей;
egestatem,Нищету,
potestatemИ власть,
dissolvit ut glaciem.Ты плавишь, как весенний лёд.
Sors immanisСудьба — исполинская,
et inanis,Пустая,
rota tu volubilis,Ты — колесо в бушующем беге,
status malus,Мрачна твоя высота,
vana salusВся радость призрачна,
semper dissolubilis,Ты разрушаешь всегда, как прибой,
obumbrataТы в сумрак одета
et velataИ вуалью покрыта,
michi quoque niteris;И мне ты мерцаешь сквозь дым;
nunc per ludumТеперь, в азартной игре,
dorsum nudumЯ оголяю спину,
fero tui sceleris.Подставляясь под твой чёрный замысел.
Sors salutisСудьба спасенья,
et virtutisИ добродетели,
michi nunc contraria,Теперь мне враждебна,
est affectusТо страсть терзает,
et defectusТо изнеможенье,
semper in angaria.Я — пленник её навсегда.
Hac in horaВ этот миг
sine moraБез замедления
corde pulsum tangite;Коснитесь сердца, как струн;
quod per sortemВедь по воле судьбы
sternit fortem,Падает сильный,
mecum omnes plangite!Плачьте все вместе со мной!
O Fortune,О, Фортуна,
like the moonТы, словно луна,
you are constantly changing,Меняешься вновь и вновь,
ever waxingТо растёшь,
and waning;То убываешь;
hateful lifeЖизнь — враг,
now oppressesТо давит на грудь,
and then soothesТо гладит ладонью,
as fancy takes it;Как захочет её прихоть;
povertyНищета
and powerИ власть —
it melts them like ice.Ты растапливаешь, как лёд.
Fate — monstrousСудьба — чудовище
and empty,И пустота,
you whirling wheel,Ты — бешено мчится колесо,
you are malevolent,В тебе злоба,
well-being is vainБлаго — обманчиво,
and always fades to nothing,Всё в прах обращаешь всегда,
shadowedТы окутана тенью
and veiledИ покрыта вуалью,
you plague me too;Меня ты терзаешь сама;
now through the gameВот в забаве своей
I bring my bare backЯ подставляю спину,
to your villainy.Под твой холодный удар.
Fate, in healthСудьба — и в здравии,
and virtue,И в добродетели,
is against meКо мне непреклонно сурова,
driven onГонит вперёд,
and weighted down,Нагружает бременем,
always enslaved.И я навеки в неволе.
So at this hourТак в этот час
without delayНе медля ни миг,
pluck the vibrating strings;Зацепите дрожащие струны;
since FateВедь Судьба
strikes down the strong man,Сбивает могучих с пути,
everyone weep with me!Плачьте все вместе со мной!

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2010
2010
2010
1981
2011
1981
Fortuna Imperatrix Mundi O Fortuna
ft. Mozarteum Choir, Ernst Hinreiner, Gerda Hartmann
2011
1981
1981
1981
1981
1981
Fortuna Imperatrix Mundi O Fortuna
ft. Mozarteum Choir, Richard Brünner, Ernst Hinreiner
2011
1981
1981
2014
2010