Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les Gars De La Marine (Das Ist Die Liebe Der Matrosen) , исполнителя - Comedian Harmonists. Дата выпуска: 31.12.1990
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les Gars De La Marine (Das Ist Die Liebe Der Matrosen) , исполнителя - Comedian Harmonists. Les Gars De La Marine (Das Ist Die Liebe Der Matrosen)(оригинал) |
| Voilà les gars de la marine! |
| Quand on est dans les cols bleus |
| On n’a jamais froid aux yeux |
| Partout, du Chili jusqu’en Chine |
| On les reçoit à bras ouverts |
| Les vieux loups de mer |
| (Mais oui!) |
| Quand une fille les chagrine |
| Ils se consolent avec la mer |
| Voilà les gars de la marine! |
| Du plus p’tit jusqu’au plus grand |
| Du moussaillon au commandant |
| Quand on est matelot |
| On est toujours sur l’eau |
| On visite le monde, c’est l’métier le plus beau! |
| — C'est l’métier le plus beau! |
| Du pôle Sud au Pôle Nord |
| Dans chaque petit port |
| Plus d’une fille blonde |
| Nous garde ses trésors! |
| — Nous garde ses trésors! |
| Pas besoin de pognon |
| Mais comme compensation |
| A toutes nous donnons |
| Un p’titmorceau de nos pompons! |
| Voilà les gars de la marine! |
| Quand on est dans les cols bleus |
| On n’a jamais froid aux yeux |
| Partout, du Chili jusqu’en Chine |
| On les reçoit à bras ouverts |
| Les vieux loups de mer! |
| Quand une fille les chagrine |
| Ils se consolent avec la mer |
| Voilà les gars de la marine |
| Du plus p’tit jusqu’au plus grand |
| Du moussaillon au commandant! |
| Les amours d’un col bleu |
| Ça n’dure qu’un jour ou deux |
| A peine le temps d’se plaire et de se dire adieu! |
| — Et de se dire adieu! |
| On a un peu d’chagrin |
| Ça passe comme un grain |
| Les plaisirs de la terre |
| C’est pas pour les marins! |
| — C'est pas pour les marins! |
| Nous n’avons pas le droit |
| De vivre sous un toît |
| Pourquoi une moitié |
| Quand on a le monde entier? |
| Voilà les gars de la marine! |
| Quand on est dans les cols bleus |
| On n’a jamais froid aux yeux |
| Partout, du Chili jusqu’en Chine |
| On les reçoit à bras ouverts |
| Les vieux loups de mer! |
| Quand une fille les chagrine |
| Ils se consolent avec la mer |
| (Ils se consolent tous) |
| Voilà les gars de la marine! |
| Du plus p’tit jusqu’au plus grand |
| Du moussaillon au commandant! |
| Du plus p’tit jusqu’au plus grand |
| Du moussaillon au commandant! |
| Du plus p’tit jusqu’au plus grand |
| Du moussaillon au commandant! |
| (перевод) |
| А вот и флотские ребята! |
| Когда ты синий воротничок |
| Мы никогда не бываем холодны |
| Везде от Чили до Китая |
| Мы приветствуем их с распростертыми объятиями |
| Старые морские псы |
| (Но да!) |
| Когда девушка их расстраивает |
| Они утешаются морем |
| А вот и флотские ребята! |
| От самого маленького до самого большого |
| От юнги до командира |
| Когда ты моряк |
| Мы все еще на воде |
| Мы посещаем мир, это самая красивая работа! |
| "Это самая красивая работа!" |
| От Южного полюса до Северного полюса |
| В каждом маленьком порту |
| Скорее блондинка |
| Мы охраняем его сокровища! |
| "Охраняй ее сокровища для нас!" |
| Наличные не нужны |
| Но в качестве компенсации |
| Всем мы даем |
| Кусочек наших помпонов! |
| А вот и флотские ребята! |
| Когда ты синий воротничок |
| Мы никогда не бываем холодны |
| Везде от Чили до Китая |
| Мы приветствуем их с распростертыми объятиями |
| Старые морские псы! |
| Когда девушка их расстраивает |
| Они утешаются морем |
| А вот и военно-морские ребята |
| От самого маленького до самого большого |
| От юнги до командира! |
| Любовь синего воротничка |
| Это длится всего день или два |
| Едва успели порадовать друг друга и попрощаться! |
| "И попрощаться!" |
| У нас есть маленькая печаль |
| Это идет как зерно |
| Удовольствия земли |
| Это не для моряков! |
| "Это не для моряков!" |
| Мы не имеем права |
| Жить под одной крышей |
| Почему половина |
| Когда у нас есть весь мир? |
| А вот и флотские ребята! |
| Когда ты синий воротничок |
| Мы никогда не бываем холодны |
| Везде от Чили до Китая |
| Мы приветствуем их с распростертыми объятиями |
| Старые морские псы! |
| Когда девушка их расстраивает |
| Они утешаются морем |
| (все утешают друг друга) |
| А вот и флотские ребята! |
| От самого маленького до самого большого |
| От юнги до командира! |
| От самого маленького до самого большого |
| От юнги до командира! |
| От самого маленького до самого большого |
| От юнги до командира! |