Перевод текста песни Schubert’s Lullaby (from ’Transatlantic Exchange’, 1957) - Charles Trenet, Paul Robeson, Guy Luypaerts

Schubert’s Lullaby (from ’Transatlantic Exchange’, 1957) - Charles Trenet, Paul Robeson, Guy Luypaerts
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Schubert’s Lullaby (from ’Transatlantic Exchange’, 1957) , исполнителя -Charles Trenet
Песня из альбома: Greatest Collection 1957-1959
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:18.08.2013
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:The Digital Gramophone

Выберите на какой язык перевести:

Schubert’s Lullaby (from ’Transatlantic Exchange’, 1957) (оригинал)Колыбельная Шуберта (из "Трансатлантического обмена", 1957) (перевод)
Un jongleur qui jonglait Жонглер, который жонглировал
Avec fleurs et maillets, С цветами и молотками,
Un jongleur qui jonglait avec des coeurs Жонглер, жонглировавший сердцами
Ne savait qu’il y avait Не знал, что есть
Une belle fille qui l’aimait, Красивая девушка, которая любила его,
Ne vivant jour et nuit Не живя днем ​​и ночью
Que pour lui. Только для него.
Tous les soirs, au premier rang, Каждую ночь в первом ряду
Dans le petit caféchantant, В маленьком кафешантане,
Elle venait le coeur battant, attendant Она пришла с бьющимся сердцем, ожидая
Que paraisse dans son décor, Что проявляется в его украшении,
Dans son costume bordéd'or, В своем костюме с золотыми краями,
Celui dont elle aimait l'âme et le corps. Тот, чью душу и тело она любила.
Le jongleur s’aperçut Жонглер заметил
De la chose et reçut Из вещи и получил
La belle fille en folie Красивая девушка в безумии
Dans son lit. В его постели.
Aujourd’hui, au fond d’une prison, Сегодня в глубине тюрьмы,
La belle fille, Jeannette ou Suzon, Красивая девушка, Жаннет или Сюзон,
Se souvient de son tendre ami Вспоминает своего дорогого друга
Et du crime qu’elle a commis. И о преступлении, которое она совершила.
Chaque soir, Ночной,
Sur le mur noir На черной стене
Elle croit voir Она думает, что видит
Le coeur percéd'un poignard. Сердце пронзает кинжал.
Le jongleur qui sourit Улыбающийся жонглер
Et qui jongle toute la nuit, И кто жонглирует всю ночь,
Le jongleur qui jonglait avec son coeur, Жонглер, жонглировавший сердцем,
Il avait pourtant dit И все же он сказал
Qu’il aimait pour la vie кого любил на всю жизнь
Mais ces mots qu’il disait, Но те слова, которые он сказал,
Il jonglait. Он жонглировал.
Il disait: «Nous serons heureux. Он сказал: «Мы будем счастливы.
Nous vivrons seuls tous les deux. Мы оба будем жить одни.
Il n’y aura pas de plus gentils amoureux.» Не будет более сладкого любовника».
Mais hélas, toutes ces histoires Но увы, все эти истории
Faisaient partie de son répertoire Были частью его репертуара
Et Suzon avait eu bien tort d’y croire. И Сюзон ошиблась, поверив этому.
Une belle fille qui pleurait, Красивая плачущая девушка,
Qui perdait la raison, Кто сходил с ума,
Un jongleur gui jonglait en prison. Жонглер, который жонглировал в тюрьме.
C’est ainsi que finit Вот как это заканчивается
La chanson Песня
Du jongleur qui jonglait О жонглере, который жонглировал
Avec ses coeurs.Своими сердцами.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#Le jongleur

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: