| I say you are my queen, but you say I’m not so keen
| Я говорю, что ты моя королева, но ты говоришь, что я не так заинтересован
|
| Oh baby, what’s the reason I’m not pleasing you
| О, детка, почему я тебе не нравлюсь
|
| If I kiss you, you get mad. | Если я тебя поцелую, ты разозлишься. |
| If I don’t then you feel bad
| Если я этого не сделаю, тебе будет плохо
|
| Oh baby, what’s the reason I’m not pleasing you
| О, детка, почему я тебе не нравлюсь
|
| I tried so hard to be nice, and treat you as I should
| Я так старалась быть милой и относиться к тебе так, как должна
|
| But you keep me on ice and that don’t do me no good
| Но ты держишь меня на льду, и это не приносит мне никакой пользы.
|
| Since the night that we met, is the night that I regret
| С той ночи, когда мы встретились, это ночь, о которой я сожалею
|
| Oh baby, what’s the reason I’m not pleasing you
| О, детка, почему я тебе не нравлюсь
|
| I say you are my queen. | Я говорю, что ты моя королева. |
| (But she says you’re not so keen.)
| (Но она говорит, что вы не так увлечены.)
|
| I wonder, what’s the reason I’m not pleasing her
| Интересно, по какой причине я ей не нравлюсь
|
| If I kiss her, she gets mad. | Если я целую ее, она злится. |
| (If you don’t then she feels bad.)
| (Если нет, то ей плохо.)
|
| I wonder, what’s the reason I’m not pleasing her
| Интересно, по какой причине я ей не нравлюсь
|
| Cause I tried so hard to be nice and treat her as I should
| Потому что я так старался быть хорошим и обращаться с ней так, как должен
|
| (But she keeps you on ice and that don’t do you no good.)
| (Но она держит вас на льду, и это не идет вам на пользу.)
|
| Since the night that we met, is the night that she regrets
| С той ночи, когда мы встретились, это ночь, о которой она сожалеет
|
| And maybe that’s the reason I’m not pleasing…
| И, может быть, поэтому я не нравлюсь…
|
| That’s the reason I’m not pleasing her
| Вот почему я не нравлюсь ей
|
| (recorded 1935) | (запись 1935 г.) |