Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 10.8, исполнителя - 108. Песня из альбома Creation. Sustenance. Destruction., в жанре Метал
Дата выпуска: 27.10.2008
Лейбл звукозаписи: Equal Vision
Язык песни: Английский
10.8(оригинал) |
Aham sarvasya prabhavo mattah sarvam pravartate iti matva bhajante mam budha |
bhava-samanvitah |
(I am the source of all spiritual and material worlds. Everything emanates |
from Me. |
The wise who perfectly know this engage in My devotional service and |
worship Me with all their hearts.) |
Mac-citta mad-gata-prana |
Bodhayantah parasparam |
Kathayantas ca mam nityam |
Tusyanti ca ramanti ca |
(The thoughts of My pure devotees dwell in Me, their lives are fully devoted to |
My service, and they derive great satisfaction and bliss from always |
enlightening one another and conversing about Me.) |
Tesam satata-yuktanam |
Bhajatam priti-purvakam |
Dadami buddhi-yogam tam |
Yena mam upayanti te |
(To those who are constantly devoted to serving Me with love, I give the |
understanding by which they can come to Me.) |
Tesam evanukampartham |
Aham ajnana-jam tamah |
Nasayamy atma-bhava-stho |
Jnana-dipena bhasvata |
(To show them special mercy, I, dwelling in their hearts, destroy with the |
shining lamp of knowledge the darkness born of ignorance.) |
(перевод) |
Ахам сарвасйа прабхаво маттах сарвам правартате ити матва бхаджанте мам будха |
бхава-саманвитах |
(Я источник всех духовных и материальных миров. Все исходит |
от меня. |
Мудрые, которые в совершенстве знают это, занимаются преданным служением Мне и |
поклоняйтесь Мне от всего сердца.) |
Мак-читта мад-гата-прана |
Бодхаянтах параспарам |
Катаянташ ча мам нитйам |
Tusyanti ca ramanti ca |
(Мысли Моих чистых преданных пребывают во Мне, их жизнь полностью посвящена |
мое служение, и они получают большое удовлетворение и блаженство от того, что всегда |
просвещая друг друга и беседуя обо Мне.) |
Тесам сатата-юктанам |
Бхаджатам прити-пурвакам |
Дадами буддхи-йогам там |
Йена мам упаянти те |
(Тем, кто постоянно посвящает себя служению Мне с любовью, Я даю |
понимание, благодаря которому они могут прийти ко Мне.) |
Тесам эванукампартам |
Ахам аджнана-джам тамах |
Насаями атма-бхава-стхо |
Джнана-дипена бхасвата |
(Чтобы оказать им особую милость, Я, обитая в их сердцах, уничтожаю с |
сияющий светильник знания тьму, порожденную невежеством.) |