| When you’re falling in a forest and there’s nobody around
| Когда ты падаешь в лесу, а вокруг никого нет
|
| Do you ever really crash, or even make a sound?
| Вы когда-нибудь действительно разбивались или даже издавали звук?
|
| When you’re falling in a forest and there’s nobody around
| Когда ты падаешь в лесу, а вокруг никого нет
|
| Do you ever really crash, or even make a sound?
| Вы когда-нибудь действительно разбивались или даже издавали звук?
|
| I’ve learned to slam on the brake
| Я научился нажимать на тормоз
|
| Before I even turn the key
| Прежде чем я даже поверну ключ
|
| Before I make the mistake
| Прежде чем я совершу ошибку
|
| Before I lead with the worst of me
| Прежде чем я поведу себя с худшим во мне
|
| Give them no reason to stare
| Не давайте им повода смотреть
|
| No slippin' up if you slip away
| Не ускользнешь, если ускользнешь
|
| So I got nothing to share
| Так что мне нечем поделиться
|
| No, I got nothing to say
| Нет, мне нечего сказать
|
| Step out, step out of the sun
| Выйди, выйди с солнца
|
| If you keep getting burned
| Если вы продолжаете обгорать
|
| Step out, step out of the sun
| Выйди, выйди с солнца
|
| Because you’ve learned, because you’ve learned
| Потому что ты научился, потому что ты научился
|
| On the outside, always looking in
| Снаружи, всегда глядя внутрь
|
| Will I ever be more than I’ve always been?
| Буду ли я когда-нибудь больше, чем всегда?
|
| 'Cause I’m tapping on the glass
| Потому что я стучу по стеклу
|
| I’m waving through a window
| Я машу через окно
|
| I try to speak, but nobody can hear
| Я пытаюсь говорить, но никто не слышит
|
| So I wait around for an answer to appear
| Так что я жду, пока появится ответ
|
| While I’m watch, watch, watching people pass
| Пока я смотрю, смотрю, смотрю, как люди проходят
|
| I’m waving through a window, oh
| Я машу через окно, о
|
| Can anybody see, is anybody waving back at me?
| Кто-нибудь видит, кто-нибудь машет мне в ответ?
|
| We start with stars in our eyes
| Мы начинаем со звезд в наших глазах
|
| We start believing that we belong
| Мы начинаем верить, что мы принадлежим
|
| But every sun doesn’t rise
| Но не каждое солнце встает
|
| And no one tells you where you went wrong
| И никто не говорит вам, где вы ошиблись
|
| Step out, step out of the sun
| Выйди, выйди с солнца
|
| If you keep getting burned
| Если вы продолжаете обгорать
|
| Step out, step out of the sun
| Выйди, выйди с солнца
|
| Because you’ve learned, because you’ve learned
| Потому что ты научился, потому что ты научился
|
| On the outside, always looking in
| Снаружи, всегда глядя внутрь
|
| Will I ever be more than I’ve always been?
| Буду ли я когда-нибудь больше, чем всегда?
|
| 'Cause I’m tap, tap, tapping on the glass
| Потому что я стучу, стучу, стучу по стеклу
|
| Waving through a window
| Машет через окно
|
| I try to speak, but nobody can hear
| Я пытаюсь говорить, но никто не слышит
|
| So I wait around for an answer to appear
| Так что я жду, пока появится ответ
|
| While I’m watch, watch, watching people pass
| Пока я смотрю, смотрю, смотрю, как люди проходят
|
| Waving through a window, oh
| Машет через окно, о
|
| Can anybody see, is anybody waving?
| Кто-нибудь видит, кто-нибудь машет рукой?
|
| When you’re falling
| Когда ты падаешь
|
| Do you ever really crash, or even make a sound?
| Вы когда-нибудь действительно разбивались или даже издавали звук?
|
| When you’re falling
| Когда ты падаешь
|
| Do you ever really crash, or even make a sound?
| Вы когда-нибудь действительно разбивались или даже издавали звук?
|
| When you’re falling
| Когда ты падаешь
|
| Do you ever really crash, or even make a sound?
| Вы когда-нибудь действительно разбивались или даже издавали звук?
|
| When you’re falling in a forest
| Когда ты падаешь в лесу
|
| Do you ever really crash, or even make a sound?
| Вы когда-нибудь действительно разбивались или даже издавали звук?
|
| Did I even make a sound?
| Я хоть издал звук?
|
| Did I even make a sound?
| Я хоть издал звук?
|
| It’s like I never made a sound
| Как будто я никогда не издавал ни звука
|
| Will I ever make a sound?
| Смогу ли я когда-нибудь издать звук?
|
| On the outside, always looking in
| Снаружи, всегда глядя внутрь
|
| Will I ever be more than I’ve always been?
| Буду ли я когда-нибудь больше, чем всегда?
|
| 'Cause I’m tap, tap, tapping on the glass
| Потому что я стучу, стучу, стучу по стеклу
|
| Waving through a window, oh
| Машет через окно, о
|
| I try to speak, but nobody can hear
| Я пытаюсь говорить, но никто не слышит
|
| So I wait around for an answer to appear
| Так что я жду, пока появится ответ
|
| While I’m watch, watch, watching people pass
| Пока я смотрю, смотрю, смотрю, как люди проходят
|
| Waving through a window, oh
| Машет через окно, о
|
| Can anybody see, is anybody waving back at me?
| Кто-нибудь видит, кто-нибудь машет мне в ответ?
|
| Is anybody waving?
| Кто-нибудь машет рукой?
|
| Waving, waving, whoa-oh, whoa-oh-oh-oh | Машет, машет, эй-ой, эй-ой-ой-ой |