| There was a mother that had two sons
| Жила-была мать, у которой было два сына
|
| One of the boys was interesting in his self
| Один из мальчиков был интересен сам по себе
|
| This son loved his mother so very much.
| Этот сын так сильно любил свою мать.
|
| He said mama one day I going to grow up and going to college
| Он сказал, мама, однажды я вырасту и пойду в колледж
|
| I’ll going to be somebody
| я буду кем-то
|
| I’ll going to take care of you mama
| Я позабочусь о тебе, мама
|
| Like you been taking care of me.
| Как будто ты заботился обо мне.
|
| Oh That other brother he was no good he stayed in trouble all the time
| О, этот другой брат, он был плохим, он все время оставался в беде
|
| Mama always had to go to court and get the boy out of trouble.
| Маме всегда приходилось обращаться в суд и вызволять мальчика из беды.
|
| But I am told tonight those boys grew up One went to college
| Но сегодня вечером мне сказали, что эти мальчики выросли, Один пошел в колледж
|
| That no good son left home
| Что ни один хороший сын не ушел из дома
|
| That old mother worked her finger to the bone
| Эта старая мать работала пальцем до кости
|
| And sent that boy to school
| И отправил этого мальчика в школу
|
| She gets on her knee and scrub floors
| Она встает на колени и моет полы
|
| She took in washing and ironing
| Она взяла на стирку и глажку
|
| I want
| Я хочу
|
| I want
| Я хочу
|
| I want my boy to be somebody
| Я хочу, чтобы мой мальчик был кем-то
|
| After about 8 long years
| Примерно через 8 долгих лет
|
| That some came back home
| Что некоторые вернулись домой
|
| He said mama I am a doctor now
| Он сказал, мама, я теперь врач
|
| I got MD behind my name
| За моим именем стоит доктор медицины
|
| I want you to meet my wife
| Я хочу, чтобы ты познакомился с моей женой
|
| I met her while I was in college
| Я встретил ее, когда учился в колледже
|
| She is a school teacher mama
| Она школьная учительница мама
|
| Yes she is They told that mama we want you to come and live with us and help us raise our
| Да, она. Они сказали, что мама, мы хотим, чтобы ты приехала и жила с нами, и помогла нам поднять нашу
|
| children
| дети
|
| The years went on by
| Шли годы
|
| I wish I had a praying church
| Я бы хотел, чтобы у меня была молящаяся церковь
|
| And that the children grew up One day that school teacher went to her husband
| И что дети выросли Однажды школьная учительница пошла к мужу
|
| She said honey your mama is in the way now
| Она сказала, дорогая, твоя мама сейчас мешает
|
| She gets in the away around the house
| Она уходит в дом
|
| She uses bad English I don’t want it to rub off on my little children
| Она плохо говорит по-английски, я не хочу, чтобы это передалось моим маленьким детям.
|
| I think you ought to put her in a old folk home
| Я думаю, вам следует поместить ее в старый народный дом
|
| Somebody say yeah
| Кто-нибудь скажет да
|
| Yeah
| Ага
|
| Let me tell you what he did
| Позвольте мне рассказать вам, что он сделал
|
| The doctor went to his poor mama
| Доктор пошел к своей бедной маме
|
| He said mama!
| Он сказал мама!
|
| Mama!
| Мама!
|
| So me and my wife been talking and she seem to feel that
| Итак, я и моя жена разговаривали, и она, кажется, чувствует, что
|
| Mama that you’re getting in the way around the house
| Мама, что ты мешаешься по дому
|
| We don’t have anything else for you to do You using bad English we don’t want you to rub on our children
| Нам больше нечего вам делать. Вы плохо говорите по-английски. Мы не хотим, чтобы вы втирались в наших детей.
|
| I am going to take you to an old folk home
| Я собираюсь отвезти тебя в старый народный дом
|
| Yes I am Somebody say yeah
| Да, я Кто-то говорит да
|
| I got to take you to an old folk home
| Я должен отвезти тебя в старый народный дом
|
| Well that mother turn around and went back into her own room
| Хорошо, что мать повернулась и вернулась в свою комнату
|
| Tears running down her face
| Слезы бегут по ее лицу
|
| She began to pack all of her clothes
| Она начала упаковывать всю свою одежду
|
| The devil came and whisper in her ear
| Дьявол пришел и прошептал ей на ухо
|
| See there old lady
| Смотрите там, старушка
|
| Look at all you done for that boy and now he about to throws you out the door
| Посмотри на все, что ты сделал для этого мальчика, и теперь он собирается вышвырнуть тебя за дверь
|
| The mother kept on crying
| Мать продолжала плакать
|
| Early the next morning the some came and knocks on the door
| Рано утром пришли какие-то и постучали в дверь
|
| He said Mama get your stuff together the limousine is waiting outside
| Он сказал, мама, собери свои вещи, лимузин ждет снаружи.
|
| The mama reaches back and got her hat and coat
| Мама тянется назад и берет шляпу и пальто
|
| She walked outside the house
| Она вышла из дома
|
| She got in that long long long
| Она вошла так долго, долго, долго
|
| She got in that long limousine
| Она села в этот длинный лимузин
|
| Yes she did
| Да, она сделала
|
| They started down the road
| Они начали вниз по дороге
|
| Mama just kept on crying
| Мама просто продолжала плакать
|
| Every now and then the doctor looked back at mama
| Время от времени доктор оглядывался на маму
|
| He said, mama in your room out there
| Он сказал, мама в твоей комнате там
|
| I wish you help me out there
| Я хочу, чтобы ты помог мне там
|
| You’re going to have a color TV
| У тебя будет цветной телевизор
|
| You will have nurses around the clock
| У вас будут круглосуточные медсестры
|
| You going to have everything that you want
| У вас будет все, что вы хотите
|
| That mama kept on crying
| Эта мама продолжала плакать
|
| Yes
| Да
|
| Mama I’m sorry I got to do this
| Мама, мне жаль, что я должен сделать это
|
| Halleluiah
| Аллилуйя
|
| I go to put you in an old folk home
| Я иду, чтобы поместить вас в старый народный дом
|
| The mother turns and said with tears running down her face
| Мать поворачивается и говорит со слезами на глазах
|
| She said son I could understand
| Она сказала, что сын я могу понять
|
| If I was sick and could not help myself
| Если бы я был болен и не мог помочь себе
|
| But there is nothing wrong with me Doctor said I know but I got to put you in an old folk home
| Но со мной все в порядке Доктор сказал, что я знаю, но я должен поместить тебя в старый народный дом
|
| You understand me and the wife
| Вы понимаете меня и жену
|
| About the time they almost got to the old folk home
| О том времени, когда они почти добрались до дома престарелых
|
| That mama looked down the road
| Эта мама смотрела вниз по дороге
|
| About the time the car got closer
| О том времени, когда машина приблизилась
|
| That mother said wait a minute wait a minute son
| Эта мать сказала, подожди минутку, подожди минутку, сын
|
| I believe that I saw my boy going there
| Я думаю, что видел, как мой мальчик шел туда
|
| They got out
| Они вышли
|
| Greeted on another with a kiss
| Приветствовал другого поцелуем
|
| That no good son said mama how have been you doing?
| Этот нехороший сын сказал, мама, как дела?
|
| I was on my way home to see you
| Я шел домой, чтобы увидеть тебя
|
| I was on the say to tell you
| Я собирался сказать тебе
|
| I do not do what I use to do
| Я не делаю того, что привык делать
|
| I stop by a church on night and I got the holy ghost
| Я захожу ночью в церковь, и у меня есть святой дух
|
| Stay in Then he turned around and saw his brother
| Оставайтесь дома. Затем он обернулся и увидел своего брата.
|
| He said brother where are taking my mama?
| Он сказал брат, куда везут мою маму?
|
| I got to know where you going with mama
| Я должен знать, куда ты идешь с мамой
|
| And the doctor said now waits a minute
| И доктор сказал, теперь подождите минуту
|
| After all you’ve been gone
| После всего, что ты ушел
|
| And I am the one who been here taken care of mama
| И я тот, кто здесь заботился о маме
|
| Say, in case if mama did not tell you
| Скажи, на случай, если мама тебе не сказала
|
| I am a doctor now
| теперь я врач
|
| I am somebody
| я кто-то
|
| In just in case if you want to know something else
| На всякий случай, если вы хотите узнать что-то еще
|
| I’m tired of mama praying, moaning and groaning in her bedroom
| Я устал от мамы, которая молится, стонет и охает в своей спальне
|
| Every time when my friends com to the house
| Каждый раз, когда мои друзья приходят в дом
|
| Well we on our way to the old folk home
| Ну, мы на пути к старому народному дому
|
| Yes
| Да
|
| That no good son of said did you say you are taking mama to the old folk home?
| Этот плохой сын сказал, что ты сказал, что везешь маму в дом престарелых?
|
| He said yes
| Он сказал да
|
| Wait a minute. | Подождите минуту. |
| Mama
| Мама
|
| I do not live in fine home
| Я не живу в прекрасном доме
|
| Listen mama
| Слушай мама
|
| I got one good room
| У меня есть одна хорошая комната
|
| You could have my bed
| Вы могли бы иметь мою кровать
|
| But come on and go home with me mama
| Но давай, иди домой со мной, мама
|
| Yeah
| Ага
|
| Mama I don’t eat steaks
| Мама, я не ем стейки
|
| I eat beans and green potatoes and tomatoes
| Я ем фасоль, зеленый картофель и помидоры
|
| Yes I do If that is alright with you
| Да, я знаю, если вы не возражаете
|
| You don’t have to go the old folk home
| Вам не нужно идти в старый народный дом
|
| Come on and go home with me mama
| Давай и иди домой со мной, мама
|
| Mama. | Мама. |
| I am not riding in a long limousine
| Я не еду в длинном лимузине
|
| My car is not much good
| Моя машина не очень хороша
|
| But I got a good seat right by there
| Но у меня есть хорошее место прямо там
|
| Come on and go home with me mama
| Давай и иди домой со мной, мама
|
| God gave you your mama.
| Бог дал тебе твою маму.
|
| Don’t drive her away
| Не прогоняй ее
|
| God gave you your mama.
| Бог дал тебе твою маму.
|
| Don’t drive her away
| Не прогоняй ее
|
| If you drive her away
| Если ты прогонишь ее
|
| You’re gonna need her help one day
| Однажды тебе понадобится ее помощь
|
| I’m no stranger, don’t drive me away. | Я не чужой, не прогоняй меня. |
| I'. | Я'. |
| no stranger don’t drive me away.
| ни один чужой не прогони меня.
|
| You’re gonna need my help someday
| Когда-нибудь тебе понадобится моя помощь
|
| I’m no stranger, don’t drive me away. | Я не чужой, не прогоняй меня. |