| Bette: «Well, you know, when they asked me to come on and. | Бетт: «Ну, знаешь, когда меня попросили выйти и. |
| .
| .
|
| I can’t believe it! | Я не могу в это поверить! |
| The last, the last guest. | Последний, последний гость. |
| The last fool
| Последний дурак
|
| Mr. Carson will have to suffer gladly. | Мистеру Карсону придется с радостью страдать. |
| You are the wind beneath
| Ты ветер внизу
|
| My wings. | Мои крылья. |
| Oh, well he is.»
| О, так оно и есть.
|
| Quarter to three. | Без четверти три. |
| There’s no one in the place
| На месте никого нет
|
| Except you and me
| Кроме тебя и меня
|
| So set 'em up, Joe. | Так что расставь их, Джо. |
| Got a little story
| Получил небольшую историю
|
| I think you should know
| Я думаю, вы должны знать
|
| We’re drinkin', my friend, to the end
| Мы пьем, мой друг, до конца
|
| Of a sweet episode
| сладкого эпизода
|
| Make it one for my baby
| Сделайте это для моего ребенка
|
| And one more for the road
| И еще один на дорогу
|
| Got the routine. | Получил рутину. |
| So drop another nickel
| Так что бросьте еще один никель
|
| In the machine
| В машине
|
| Oh, gee, I’m feelin' so bad. | Ой, мне так плохо. |
| Wish you’d make the music
| Хотел бы ты сделать музыку
|
| So dreamy and sad
| Так мечтательно и грустно
|
| You could tell me a lot. | Ты мог бы рассказать мне многое. |
| But it’s not
| Но это не
|
| In a gentleman’s code
| В кодексе джентльмена
|
| Let’s make it one for my baby
| Давайте сделаем это для моего ребенка
|
| And one more for the road
| И еще один на дорогу
|
| You may not know it
| Вы можете этого не знать
|
| But buddy you’re a kind of poet
| Но приятель, ты своего рода поэт
|
| And you’ve had a lot of things to say
| И у вас было много вещей, чтобы сказать
|
| And when I’m gloomy
| А когда мне грустно
|
| You always listen to me
| Ты всегда слушаешь меня
|
| Until it’s talked away
| Пока об этом не заговорили
|
| Well, that’s how it goes
| Ну, вот как это происходит
|
| And John I know you’re getting
| И Джон, я знаю, ты становишься
|
| Anxious to close
| Не терпится закрыть
|
| So, thanks for the cheer
| Так что спасибо за настроение
|
| I hope you didn’t mind me
| Надеюсь, вы не возражали против меня.
|
| Bending your ear
| Сгибая ухо
|
| For all of the years
| На все годы
|
| For the laughs, for the tears
| Для смеха, для слез
|
| For the class that you showed
| Для класса, который вы показали
|
| Make it one for my baby
| Сделайте это для моего ребенка
|
| And one more for the road
| И еще один на дорогу
|
| That long long road
| Эта длинная длинная дорога
|
| Johnny: «Thank you, Bette. | Джонни: «Спасибо, Бетти. |
| Ah.» | Ах.» |