| Ohh. | Ох. |
| steppin up in my motherfuckin uhh.
| вступай в мою мать, ухх.
|
| Chuck Taylors, Knick kickers, Wallabee’s
| Чак Тейлорс, Knick Kickers, Wallabee’s
|
| On my ass I got the umm. | На моей заднице я получил ммм. |
| um. | гм. |
| khakis, 501's
| хаки, 501-й
|
| On my back I got the uhh. | У меня на спине ухх. |
| sweatshirt
| фуфайка
|
| You know, with the fat three creases
| Знаешь, с толстыми тремя складками
|
| Uhh, my t-shirt, Slingshot, uhh. | Э-э, моя футболка, Рогатка, э-э. |
| khaki shirt
| рубашка цвета хаки
|
| Umm, and I got the Cake cutter in my—in my pocket
| Хм, и у меня есть резак для торта в моем - в моем кармане
|
| Uhh, got the afro, the braids
| Ухх, есть афро, косы
|
| Motherfuckin uhh, rollers
| Ублюдок, ролики
|
| «You got to believe in somethin»
| «Надо во что-то верить»
|
| And I just ask my motherfuckin self, uhh
| И я просто спрашиваю себя, ублюдок, ухх
|
| «Why not believe in me?»
| «Почему бы не поверить в меня?»
|
| To G or not to G, is the question
| G или не G, вот в чем вопрос
|
| And like Smith told Wesson
| И как Смит сказал Вессону
|
| I’m shady with the .380 old school diploma
| Я сомнительный с дипломом старой школы .380
|
| I’ll leave that ass in a coma, so
| Я оставлю эту задницу в коме, так что
|
| If you got a herringbone, Welcome to the Terrordome
| Если у вас есть елочка, добро пожаловать в Terrordome
|
| Two-eleven, sorry Reverend
| Два-одиннадцать, извините преподобный
|
| Oh my god, gettin robbed
| Боже мой, меня ограбили
|
| Reach for the smog, «Atomic Dog»
| Дотянуться до смога, «Атомный пёс»
|
| Hard to swallow, janky as Rollo
| Трудно глотать, дерганый, как Ролло
|
| Count to ten, and don’t try to follow
| Сосчитай до десяти и не пытайся следовать
|
| Cause just like Waco, I can take fo'
| Потому что, как и Вако, я могу
|
| ATF, to they death
| ATF, к смерти
|
| Bust a left on Western, go and get a room
| Поверни налево на Вестерн, иди и сними комнату
|
| Don’t want to be a felon like Stacey Koon
| Не хочу быть преступником, как Стейси Кун
|
| Get the right bitch, hit the light switch, here we go
| Возьми правильную суку, нажми на выключатель, поехали.
|
| Tap that ass like this — really doe
| Нажмите на эту задницу, вот так — действительно лань
|
| «You got to believe, somethin.»
| «Ты должен верить во что-то».
|
| West Side Lynch Mob
| Вестсайдская мафия Линча
|
| «I got to believe in me.»
| «Я должен верить в себя».
|
| Cause I’m a motherfuckin G
| Потому что я ублюдок G
|
| Cause I’m a mother-fuckin.
| Потому что я чертова мать.
|
| («And who the fuck are you?»)
| («А кто ты, черт возьми?»)
|
| Thirty in a holdin tank, catch the vapors
| Тридцать в трюме, лови пары
|
| Make me a pillow out of toilet paper
| Сделай мне подушку из туалетной бумаги
|
| Concrete bench kickin' off the hemorrhoids;
| Бетонная скамейка избавляет от геморроя;
|
| Eses deep, don’t fuck with dem boys
| Eses глубоко, не трахайся с дем мальчиками
|
| Phone check, collect call from the baller
| Проверка телефона, получение звонка от балерины
|
| Her mama said please don’t call her
| Ее мама сказала, пожалуйста, не звони ей
|
| Do-Wah-Diddy, far from New Jack City
| До-Ва-Дидди, далеко от Нью-Джек-Сити
|
| Seen one of my peers, «What the fuck you doin in here?»
| Увидел одного из моих сверстников: «Что, черт возьми, ты здесь делаешь?»
|
| He said, «One-eighty-seven on the enemy
| Он сказал: «Один восемьдесят семь на врага
|
| And they treat me like I just shot a Kennedy!»
| И они обращаются со мной так, как будто я только что застрелил Кеннеди!»
|
| Deputy bitch thinks she’s the Queen Bee
| Сука-депутат думает, что она пчелиная королева.
|
| Ink on my thumb, index, and pinky
| Чернила на большом пальце, указательном и мизинце
|
| «Sir, what set you from?» | «Сэр, откуда вы?» |
| Play dumb
| Притворяться глупым
|
| «General popu-la-tion»
| "Основное население"
|
| Mama put your house up, and I can bounce up
| Мама поставила твой дом, и я могу подпрыгнуть
|
| Out this motherfucker, that’s why I love ya
| Избавься от этого ублюдка, вот почему я люблю тебя
|
| Out like a boss, with a half-pint of sauce
| Как босс, с полпинты соуса
|
| Got the shit sewed up like Betsy Ross
| Получил дерьмо, зашитое, как Бетси Росс
|
| What a friend know? | Что друг знает? |
| Buy some indo
| Купите индо
|
| Never fuck with a silly ho — really doe
| Никогда не трахайся с глупой шлюхой — действительно лань
|
| «You got to believe, somethin.»
| «Ты должен верить во что-то».
|
| West Side Lynch Mob
| Вестсайдская мафия Линча
|
| «I got to believe in me.»
| «Я должен верить в себя».
|
| Cause I’m a motherfuckin G
| Потому что я ублюдок G
|
| Cause I’m a mother-fuckin.
| Потому что я чертова мать.
|
| («And who the fuck are you?»)
| («А кто ты, черт возьми?»)
|
| Knock you out like NyQuil, I’ll kill you quick
| Нокаутирую тебя, как NyQuil, я убью тебя быстро
|
| You sucker-for-love-ass trick
| Ты присоска для любви-задницы трюк
|
| So don’t run up, wit ya gun up
| Так что не подбегай, а не стреляй
|
| Cause I got the back breaker, double pump rump shaker
| Потому что у меня есть спинной выключатель, шейкер с двойным насосом
|
| Cause we can play hookie in the Aqua Boogie
| Потому что мы можем играть на хуки в Aqua Boogie
|
| With concrete Nikes, ya gets no stripes
| С бетонными Nike у тебя не будет полос
|
| Livin unforgiven with the mic on
| Живу непрощенным с включенным микрофоном.
|
| And punks runnin like roaches with the light on
| И панки бегут, как тараканы со светом.
|
| And that’s all the shit I’m startin
| И это все дерьмо, которое я начинаю
|
| Bust a cap (ka-kow-POW) like Jerome on Martin
| Наденьте кепку (ka-kow-POW), как Джером на Мартине
|
| You lookin for a punk with benefits
| Вы ищете панка с преимуществами
|
| Cause you got a baby, that take many shits
| Потому что у тебя есть ребенок, которому нужно много дерьма
|
| And you know I got a grip like a baby on a tit
| И ты знаешь, у меня хватка, как у ребенка на сиське
|
| Scopin', hopin', thighs open
| Scopin ', надеясь, бедра открыты
|
| But I kick back, six-pack, and hit the Phillie slow
| Но я откидываюсь назад, шесть кубиков и медленно бью Филли
|
| Hooker ho — really doe
| Хукер хо — действительно лань
|
| «You got to believe, somethin.»
| «Ты должен верить во что-то».
|
| West Side Lynch Mob
| Вестсайдская мафия Линча
|
| «I got to believe in me.»
| «Я должен верить в себя».
|
| Cause I’m a motherfuckin G
| Потому что я ублюдок G
|
| Cause I’m a mother-fuckin.
| Потому что я чертова мать.
|
| («And who the fuck are you?»)
| («А кто ты, черт возьми?»)
|
| «You got to believe, somethin.»
| «Ты должен верить во что-то».
|
| West Side Lynch Mob
| Вестсайдская мафия Линча
|
| «I got to believe in me.»
| «Я должен верить в себя».
|
| Cause I’m a motherfuckin G
| Потому что я ублюдок G
|
| Cause I’m a mother-fuckin.
| Потому что я чертова мать.
|
| («And who the fuck are you?») | («А кто ты, черт возьми?») |