| I’m going down the road, stop at fannie mae’s
| Я иду по дороге, остановлюсь у Fannie Mae's
|
| Gonna tell fannie what i’ve heard her boyfriend say
| Расскажу Фанни, что я слышал от ее бойфренда
|
| Don’t start me that talkin'
| Не заводи меня так говорить
|
| I’ll tell everything i know
| Я расскажу все, что знаю
|
| Gonna break up this signifying
| Собираюсь разбить это значение
|
| Everybody’s got to go Jack gave his wife two dollars, go down town, get smartened
| Все должны идти, Джек дал жене два доллара, иди в город, прихорашивайся
|
| Gets out on the street, old george stopped her
| Выходит на улицу, старый Джордж остановил ее
|
| He knocked her down and blackened her eye
| Он сбил ее с ног и очернил ей глаз
|
| Get back home and tell her husband a lie
| Вернись домой и солги мужу
|
| Don’t start me that talkin'
| Не заводи меня так говорить
|
| I’ll tell everything i know
| Я расскажу все, что знаю
|
| I’m gonna break up this signifying
| Я собираюсь разбить это значение
|
| 'cos somebody’s got to go, oh
| потому что кто-то должен идти, о
|
| — guitar solo —
| — гитарное соло —
|
| She borrowed some money, go to the beauty shop
| Она заняла немного денег, иди в салон красоты
|
| He honked (?) his horn, she began to stop
| Он посигналил (?) своим рогом, она начала останавливаться
|
| Said: «take me baby, around the block
| Сказал: «Возьми меня, детка, вокруг квартала
|
| I’m going to the beauty shop where i can get my hair smart»
| Я иду в салон красоты, где я могу привести в порядок свои волосы»
|
| Don’t start me talkin'
| Не начинай со мной говорить
|
| I’ll tell everything i know
| Я расскажу все, что знаю
|
| I’m gonna break up this signifying
| Я собираюсь разбить это значение
|
| Everybody’s got to go | Все должны идти |