| Hang around, Willie Boy,
| Держись, Вилли Бой,
|
| Don’t you raise the sails anymore.
| Не поднимай больше паруса.
|
| It’s for sure, that I’ve spent my whole life at sea,
| Это точно, я всю жизнь провел в море,
|
| And I’m pushin' age seventy three,
| И мне семьдесят три года,
|
| And there’s only one place that was meant for me.
| И есть только одно место, предназначенное для меня.
|
| Oh, to be home again,
| О, снова быть дома,
|
| Down in old Virginny,
| В старой Вирджинии,
|
| With my very best friend.
| С моим лучшим другом.
|
| They call him Ragtime Willie.
| Его называют Рэгтайм Вилли.
|
| We’re gonna soothe away the rest of our years.
| Мы успокоим остаток наших лет.
|
| We’re gonna put away all of our tears.
| Мы собираемся убрать все наши слезы.
|
| That big rockin' chair won’t go nowhere.
| Это большое кресло-качалка никуда не денется.
|
| Slow down, Willie Boy,
| Помедленнее, Вилли Бой,
|
| Your heart’s gonna give right out on you.
| Ваше сердце откажет прямо от вас.
|
| It’s true, and I believe I know what I should do.
| Это правда, и я думаю, что знаю, что мне делать.
|
| Turn the stern and point to shore.
| Поверните корму и направьте на берег.
|
| The seven seas won’t carry us no more.
| Семь морей больше не понесут нас.
|
| Oh, to be home again,
| О, снова быть дома,
|
| Down in old Virginny,
| В старой Вирджинии,
|
| With my very best friend,
| С моим лучшим другом,
|
| They call him Ragtime Willie.
| Его называют Рэгтайм Вилли.
|
| I can’t wait to sniff that air,
| Мне не терпится вдохнуть этот воздух,
|
| Dip’n snuff, I won’t have no care,
| Dip'n snuff, мне все равно,
|
| That big rockin' chair won’t go nowhere.
| Это большое кресло-качалка никуда не денется.
|
| Hear the sound, Willie Boy,
| Услышь звук, Вилли Бой,
|
| The Flyin' Dutchman’s on the reef.
| "Летучий голландец" на рифе.
|
| It’s my belief that,
| Я считаю, что
|
| We’ve used up all our time.
| Мы потратили все свое время.
|
| This hill’s to steep to climb,
| Этот холм крутой, чтобы подняться,
|
| And the days that remain aren’t worth a dime.
| А оставшиеся дни не стоят ни копейки.
|
| Oh, to be home again,
| О, снова быть дома,
|
| Down in old Virginny,
| В старой Вирджинии,
|
| With my very best friend,
| С моим лучшим другом,
|
| They call him Ragtime Willie.
| Его называют Рэгтайм Вилли.
|
| Would-a-been nice just t’see the folks.
| Было бы неплохо просто увидеть людей.
|
| Listen once again to the stale jokes.
| Послушайте еще раз заезженные шутки.
|
| That big rockin' chair won’t go nowhere.
| Это большое кресло-качалка никуда не денется.
|
| Oh, to be home again.
| О, снова оказаться дома.
|
| Oh, to be home again.
| О, снова оказаться дома.
|
| Oh, to be home again.
| О, снова оказаться дома.
|
| Oh, to be home again. | О, снова оказаться дома. |