| Follow a trail of kicked up sand,
| Следуй по тропе взбитого песка,
|
| that ends at the water
| который заканчивается у воды
|
| and starts at the van—
| и начинается у фургона—
|
| that was the summer I’ll always remember
| это было лето я всегда буду помнить
|
| as the one I broke up my band.
| как тот, с кем я распустил свою группу.
|
| The one where the waves crashed over the rocks
| Тот, где волны разбивались о скалы
|
| and we watched from the cove,
| и мы смотрели из бухты,
|
| searching the salt air for words that weren’t there.
| ища в соленом воздухе слова, которых там не было.
|
| Words we’d never find.
| Слова, которые мы никогда не найдем.
|
| That was the summer I’ll always remember as the one I left Josh behind.
| Это было лето, которое я всегда буду помнить как тот, когда я оставила Джоша позади.
|
| The one I learned how fragile a feeling could be.
| Тот, который я узнал, насколько хрупким может быть чувство.
|
| Like the way the wind
| Как ветер
|
| passes through your hair as you run towards an ocean,
| проходит сквозь твои волосы, когда ты бежишь к океану,
|
| shoes in the black sand,
| туфли на черном песке,
|
| chasing the shadow of someone you aren’t,
| преследуя тень того, кем ты не являешься,
|
| chasing the shadow of someone you aren’t anymore.
| гоняясь за тенью того, кем ты больше не являешься.
|
| Anymore. | Больше. |