| She’s a hard woman to please
| Ей трудно угодить
|
| And I thought about letting her know
| И я подумал о том, чтобы сообщить ей
|
| She’s a hard lady to leave
| Ей трудно уйти
|
| And I thought about letting her go She’s a tough lady to leave
| И я думал о том, чтобы отпустить ее. Она сложная женщина, чтобы уйти
|
| But, I thought about it She’s a hard lady to please, yes she is I gave her laughter, she wanted diamonds
| Но я подумал об этом. Ей трудно угодить, да, это так, я рассмешил ее, она хотела бриллианты
|
| I was romantic, she treated my cruelly
| Я был романтиком, она относилась ко мне жестоко
|
| Where is the mercy, where is the love?
| Где милосердие, где любовь?
|
| You see, passion has a funny way
| Видишь ли, у страсти есть забавный способ
|
| Of burning down and running low
| Сгореть и иссякнуть
|
| And suddenly it goes out
| И вдруг он гаснет
|
| And you wonder where does it go She’s a hard woman to please
| И вы задаетесь вопросом, куда это идет Ей трудно угодить женщине
|
| I’ve thought about letting her know
| Я думал о том, чтобы сообщить ей
|
| She’s a hard lady to leave, yes she is I gave her laughter, she wanted diamonds
| Ей трудно уйти, да, я рассмешил ее, она хотела бриллианты
|
| She was unfaithful, treated me cruelly
| Она была неверна, обращалась со мной жестоко
|
| Where is the mercy, where is the love?
| Где милосердие, где любовь?
|
| I’m alone at last; | наконец-то я один; |
| something inside of me knows
| что-то внутри меня знает
|
| I could have loved in vain
| Я мог любить напрасно
|
| For a thousand years
| На тысячу лет
|
| I have to let her go
| Я должен отпустить ее
|
| I’ve got to let her go
| Я должен отпустить ее
|
| I’ve got to say goodbye
| Я должен попрощаться
|
| How can I say goodbye to my baby?
| Как я могу попрощаться со своим ребенком?
|
| She’s a tough cookie, hard lady
| Она крепкая печенька, жесткая леди
|
| I’ve got to say goodbye
| Я должен попрощаться
|
| Alone at last and something inside of me knows
| Наконец-то один, и что-то внутри меня знает
|
| I could have loved in vain for a thousand years
| Я мог бы любить напрасно тысячу лет
|
| I have to let her go And time goes so fast and new love starts so slow
| Я должен отпустить ее И время идет так быстро, и новая любовь начинается так медленно
|
| I could have loved in wain for a thousand years
| Я мог бы любить напрасно тысячу лет
|
| I have to let her go
| Я должен отпустить ее
|
| I’ve got to let her go
| Я должен отпустить ее
|
| I’ve got to say goodbye
| Я должен попрощаться
|
| Hard woman to please, yes you are
| Трудная женщина, чтобы угодить, да ты
|
| Hard woman, tough lady,
| Жесткая женщина, жесткая леди,
|
| I’ve got to, I’ve got to say goodbye.
| Я должен, я должен попрощаться.
|
| How can I say goodbye to my baby?
| Как я могу попрощаться со своим ребенком?
|
| How can I say goodbye to my baby?
| Как я могу попрощаться со своим ребенком?
|
| So long honey. | Пока, дорогая. |