| I came in as the sun came up
| Я вошел, когда взошло солнце
|
| She glared at me over her coffee cup
| Она посмотрела на меня поверх чашки кофе
|
| She said, «Where you been?»
| Она сказала: «Где ты был?»
|
| So I thought real hard and said
| Так что я очень хорошо подумал и сказал
|
| «I fell asleep in that hammock in the yard»
| «Я заснул в том гамаке во дворе»
|
| She said, «You don’t know it boy, but you just blew it»
| Она сказала: «Ты не знаешь, мальчик, но ты просто все испортил»
|
| And I said, «Well that’s my story and I’m sticking to it»
| И я сказал: «Ну, это моя история, и я ее придерживаюсь».
|
| That’s my story
| это моя история
|
| Oh, that’s my story
| О, это моя история
|
| Well, I ain’t got a witness, and I can’t prove it
| Ну, у меня нет свидетеля, и я не могу это доказать
|
| But that’s my story and I’m stickin' to it
| Но это моя история, и я придерживаюсь ее.
|
| I got that deer-in-the-headlight look
| У меня такой взгляд оленя в свете фар
|
| She read my face like the cover of a book and said
| Она прочитала мое лицо, как обложку книги, и сказала
|
| «Don't expect me to believe all that static
| «Не ждите, что я поверю во все эти статические
|
| 'Cause just last week I threw that hammock in the attic»
| Потому что буквально на прошлой неделе я бросил этот гамак на чердак»
|
| My skin got so thin so you could see right through it
| Моя кожа стала такой тонкой, что сквозь нее можно было видеть
|
| And I stuttered, «Well that’s my story and I’m stickin t-t-to it»
| И я заикался: «Ну, это моя история, и я ее придерживаюсь»
|
| That’s my story
| это моя история
|
| Well, that’s my story
| Ну, это моя история
|
| I ain’t got a witness, and I can’t prove it
| У меня нет свидетеля, и я не могу это доказать
|
| But that’s my story and I’m stickin' to it
| Но это моя история, и я придерживаюсь ее.
|
| You know the time comes when a wise man knows
| Вы знаете, что придет время, когда мудрый человек узнает
|
| The best thing that he can do is just look her in the eye
| Лучшее, что он может сделать, это просто посмотреть ей в глаза
|
| And beg for mercy and face the bitter truth
| И просить о пощаде и смотреть в глаза горькой правде
|
| Well, honey, me and the boys played cards all night
| Ну, дорогая, мы с мальчиками всю ночь играли в карты
|
| There wasn’t no hanky-panky, not a woman in sight
| Не было ни платочка, ни женщины в поле зрения
|
| I know I should called, and baby I. I’m really sorry
| Я знаю, что должен позвонить, и, детка, я. Мне очень жаль
|
| But get a cellular phone and then you won’t have to worry
| Но купите сотовый телефон и тогда вам не придется беспокоиться
|
| You know how much I love ya, darling, and I’m ready to prove it
| Ты знаешь, как сильно я люблю тебя, дорогая, и я готов это доказать
|
| And that’s my story and I’m sticking to it
| И это моя история, и я ее придерживаюсь
|
| That’s my story
| это моя история
|
| Oh, that’s my story
| О, это моя история
|
| Well I ain’t got a witness and ya know I can’t prove it
| Ну, у меня нет свидетеля, и я знаю, что не могу это доказать.
|
| But that’s my story and I’m stickin' to it
| Но это моя история, и я придерживаюсь ее.
|
| You know I ain’t gonna do a thing, darling, unless you approve it
| Ты знаешь, что я ничего не сделаю, дорогая, если ты не одобришь это.
|
| And that’s my story and I’m sticking to it | И это моя история, и я ее придерживаюсь |