| (Bottle of Claret for you if I had realised:
| (Бутылка кларета для вас, если бы я понял:
|
| Well, do it next time.
| Что ж, сделай это в следующий раз.
|
| I forgot about it, George, I'm sorry.
| Я забыл об этом, Джордж, прости.
|
| Will you forgive me?
| Ты простишь меня?
|
| Yes.)
| Да.)
|
| Number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number
| Номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер
|
| Then there's this Welsh Rarebit wearing some brown underpants
| Тогда есть этот Welsh Rarebit в коричневых трусах
|
| About the shortage of grain in Hertfordshire
| О нехватке зерна в Хартфордшире
|
| Everyone of them knew that as time went by
| Каждый из них знал, что со временем
|
| They'd get a little bit older and a litter slower but
| Они станут немного старше и немного медленнее, но
|
| It's all the same thing, in this case manufactured by someone who's always
| Это все одно и то же, в данном случае изготовленное кем-то, кто всегда
|
| Umpteen your father's giving it diddly-i-dee
| Бесчисленное количество раз твой отец дает это дидли-и-ди
|
| District was leaving, intended to pay for
| Район уходил, намереваясь заплатить за
|
| Number 9, number 9
| Номер 9, номер 9
|
| Who's to know?
| Кто должен знать?
|
| Who was to know?
| Кто должен был знать?
|
| Number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9
| Номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9
|
| I sustained nothing worse than
| Я не выдержал ничего хуже, чем
|
| Also for example
| Также например
|
| Whatever you're doing
| Что бы ты ни делал
|
| A business deal falls through
| Деловая сделка проваливается
|
| I informed him on the third night
| Я сообщил ему на третью ночь
|
| When fortune gives
| Когда удача дает
|
| Number 9, number 9, number 9
| Номер 9, номер 9, номер 9
|
| People ride, people ride
| Люди едут, люди едут
|
| Ride, ride, ride, ride, ride
| Поездка, поездка, поездка, поездка, поездка
|
| Ride! | Поездка! |
| Ride!
| Поездка!
|
| 9, number 9, number 9, number 9
| 9, номер 9, номер 9, номер 9
|
| I've missed all of that
| Я пропустил все это
|
| It makes me a few days late
| Это заставляет меня опоздать на несколько дней
|
| Compared with, like, wow!
| По сравнению с, как, ничего себе!
|
| And weird stuff like that
| И такие странные вещи
|
| Taking our sides sometimes
| Иногда принимая нашу сторону
|
| Floral bark
| Цветочная кора
|
| Rouge doctors have brought this specimen
| Руж врачи принесли этот образец
|
| I have nobody's short-cuts, aha:
| У меня нет коротких путей, ага:
|
| 9, number 9
| 9, номер 9
|
| With the situation
| С ситуацией
|
| They are standing still
| они стоят на месте
|
| The plan, the telegram
| План, телеграмма
|
| Ooh ooh
| ох ох
|
| Number 9, number
| Номер 9, номер
|
| Ooh
| Ох
|
| A man without terrors from beard to false
| Человек без ужасов от бороды до фальши
|
| As the headmaster reported to me
| Как доложил мне директор
|
| My son he really can try as they do to find function
| Мой сын, он действительно может попытаться найти работу
|
| Tell what he was saying, and his voice was low and his hive high
| Скажи, что он говорил, и его голос был низким, а его улей высоким
|
| And his eyes were low
| И его глаза были низкими
|
| Alright!
| Хорошо!
|
| Number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9
| Номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9
|
| So the wife called me and we'd better go to see a surgeon
| Так что жена позвонила мне, и мы лучше пойдем к хирургу
|
| Or whatever to price it: yellow underclothes
| Или что бы это ни стоило: желтое нижнее белье
|
| So, any road, we went to see the dentist instead
| Итак, любой дорогой, мы пошли к стоматологу вместо этого
|
| Who gave her a pair of teeth which wasn't any good at all
| Кто дал ей пару зубов, которые совсем не годились
|
| So I said I'd marry, join the fucking navy and went to sea
| Поэтому я сказал, что женюсь, присоединюсь к гребаному флоту и пойду в море
|
| In my broken chair, my wings are broken and so is my hair
| В моем сломанном кресле мои крылья сломаны, как и мои волосы
|
| I'm not in the mood for whirling
| Я не в настроении кружиться
|
| How?
| Как?
|
| Dogs for dogging, hands for clapping
| Собаки для догинга, руки для хлопков
|
| Birds for birding and fish for fishing
| Птицы для наблюдения за птицами и рыба для рыбалки
|
| Them for themming and when for whimming
| Их для них и когда для прихоти
|
| Only to find the night-watchman
| Только найти ночного сторожа
|
| Unaware of his presence in the building
| Не подозревая о его присутствии в здании
|
| Onion soup
| Луковый суп
|
| Number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9
| Номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9
|
| Industrial output
| Промышленная продукция
|
| Financial imbalance
| Финансовый дисбаланс
|
| Thrusting it between his shoulder blades
| Засунув его между лопаток
|
| The Watusi
| Ватуси
|
| The twist
| Твист
|
| Eldorado
| Эльдорадо
|
| Take this brother, may it serve you well
| Возьми этого брата, пусть он послужит тебе хорошо
|
| Maybe it's nothing
| Может быть, это ничего
|
| Aaah
| Ааа
|
| Maybe it's nothing
| Может быть, это ничего
|
| What? | Какая? |
| What? | Какая? |
| Oh
| Ой
|
| Maybe even then
| Может быть, даже тогда
|
| Impervious in London
| Непроницаемый в Лондоне
|
| Could be difficult thing
| Может быть трудная вещь
|
| It's quick like rush for peace is
| Это быстро, как стремление к миру
|
| Because it's so much
| Потому что это так много
|
| It was like being naked
| Это было похоже на то, чтобы быть голым
|
| If you became naked | Если ты стал голым |