| Wochenend', Sonnenschein
| выходные, солнце
|
| Brauchst du mehr um glücklich zu sein?
| Вам нужно больше, чтобы быть счастливым?
|
| Wochenend' und Sonnenschein
| Выходные и солнце
|
| Und dann mit dir im Wald allein —
| А потом наедине с тобой в лесу —
|
| Weiter brauch' ich nichts zum Glücklichsein!
| Мне больше ничего не нужно для счастья!
|
| Wochenend' und Sonnenschein!
| Выходные и солнце!
|
| Über uns die Lerche zieht
| Над нами летит жаворонок
|
| Sie singt genau wie wir ein Lied
| Она поет песню так же, как мы
|
| Alle Vögel stimmen fröhlich ein
| Все птицы радостно присоединяются
|
| Wochenend' und Sonnenschein!
| Выходные и солнце!
|
| Kein Auto, keine Chausee
| Нет машины, нет шоссе
|
| Und niemand in uns’rer Näh'!
| И никого рядом с нами!
|
| Tief im Wald nur ich und du —
| Глубоко в лесу только я и ты —
|
| Der Herrgott drückt ein Auge zu
| Господь Бог закрывает глаза
|
| Denn er schenkt uns ja zum Glücklichsein
| Потому что он дает нам счастье
|
| Wochenend' und Sonnenschein!
| Выходные и солнце!
|
| «Nur sechs Tage sind der Arbeit
| «Только шесть дней работы
|
| Doch am siebten Tag sollst Du ruh’n!»
| Но на седьмой день ты будешь отдыхать!»
|
| Sprach der Herrgott, doch wir haben
| Сказал Господь Бог, но у нас
|
| Auch am siebten Tag zu tun!
| Также делать на седьмой день!
|
| Wochenend' und Sonnenschein
| Выходные и солнце
|
| Und dann mit dir im Wald allein —
| А потом наедине с тобой в лесу —
|
| Weiter brauch' ich nichts zum Glücklichsein!
| Мне больше ничего не нужно для счастья!
|
| Wochenend' und Sonnenschein!
| Выходные и солнце!
|
| Über uns die Lerche zieht
| Над нами летит жаворонок
|
| Sie singt genau wie wir ein Lied
| Она поет песню так же, как мы
|
| Alle Vögel stimmen fröhlich ein
| Все птицы радостно присоединяются
|
| Wochenend' und Sonnenschein!
| Выходные и солнце!
|
| Kein Auto, keine Chausee
| Нет машины, нет шоссе
|
| Und niemand in uns’rer Näh'!
| И никого рядом с нами!
|
| Tief im Wald nur ich und du —
| Глубоко в лесу только я и ты —
|
| Der Herrgott drückt ein Auge zu
| Господь Бог закрывает глаза
|
| Denn er schenkt uns ja zum Glücklichsein
| Потому что он дает нам счастье
|
| Wochenend' und Sonnenschein!
| Выходные и солнце!
|
| Wochenend' und Sonnenschein
| Выходные и солнце
|
| Und dann mit dir im Wald allein —
| А потом наедине с тобой в лесу —
|
| Weiter brauch' ich nichts zum Glücklichsein!
| Мне больше ничего не нужно для счастья!
|
| Wochenend' und Sonnenschein!
| Выходные и солнце!
|
| Über uns die Lerche zieht
| Над нами летит жаворонок
|
| Sie singt genau wie wir ein Lied
| Она поет песню так же, как мы
|
| Alle Vögel stimmen fröhlich ein
| Все птицы радостно присоединяются
|
| Wochenend' und Sonnenschein!
| Выходные и солнце!
|
| Kein Auto, keine Chausee
| Нет машины, нет шоссе
|
| Und niemand in uns’rer Näh'!
| И никого рядом с нами!
|
| Tief im Wald nur ich und du —
| Глубоко в лесу только я и ты —
|
| Der Herrgott drückt ein Auge zu
| Господь Бог закрывает глаза
|
| Denn er schenkt uns ja zum Glücklichsein
| Потому что он дает нам счастье
|
| Wochenend' und Sonnenschein! | Выходные и солнце! |