| Ты слышишь этот свист в трубке?
|
| Я полагаю, что это двигатель номер сорок девять
|
| Она единственная, кто будет звучать так
|
| На Атчисон, Топика и Санта-Фе Посмотрите, как старый дым поднимается за поворотом
|
| Я думаю, она знает, что встретит друга
|
| Люди в этих краях получают время суток
|
| Из Атчисона, Топики и Санта-Фе, вот она.
|
| ху ху ху ху ху
|
| Эй, Джим, тебе лучше взять буровую установку
|
| ху ху ху ху ху
|
| У нее довольно большой список пассажиров
|
| И все они захотят, чтобы их подвезли до отеля Брауна.
|
| Потому что многие из них путешествовали довольно долго
|
| Весь путь из Филадельфии
|
| На Атчисоне, Топике и Санта-Фе
|
| (Все на борт!)
|
| (Все на борт!)
|
| (Чуга-чуга-чуга-чуга, у-у-у)
|
| (Чуга-чуга-чуга-чуга, у-у-у)
|
| Пусть порвется, пусть порвется, мистер инженер
|
| Должен идти, должен идти далеко отсюда
|
| Пока человек у костра копает уголь
|
| Высунь голову из кабины, смотри, как катятся водители.
|
| Посмотрите, как города и дороги проносятся мимо Прощай, Ларами, Альбукерке
|
| Yesiree, вот и мы, идем до конца
|
| (Не должен уходить, пока мы не попадем в Калифорнию)
|
| (На Атчисоне, Топике и Санта-Фе)
|
| (На Атчисоне, Топике и Санта-Фе)
|
| (Вот она идет, у-у)
|
| Эй, Джим, тебе лучше взять буровую установку
|
| (Хоу ху ху ху ху ху)
|
| У нее довольно большой список пассажиров
|
| И все они захотят, чтобы их подвезли до отеля Брауна.
|
| Потому что многие из них путешествовали довольно долго
|
| (Всю дорогу из Филадельфии)
|
| На Атчисоне, Топике и Санта-Фе |