| guitare d’amour,
| люблю гитару,
|
| Apporte-lui l'écho des beaux jours.
| Подарите ему эхо солнечных дней.
|
| Dans le soir en émoi
| В бурный вечер
|
| Va lui chanter pour moi
| Иди спой ему для меня
|
| La chanson de nos rêves.
| Песня нашей мечты.
|
| guitare d’amour,
| люблю гитару,
|
| Pour être heureux le temps est si court.
| Для счастья времени так мало.
|
| Dis-lui que le printemps
| Скажи ей, что весной
|
| Ne dure qu’un instant
| Только длится мгновение
|
| Qui malgré nous s’achève.
| Который несмотря на нас заканчивается.
|
| Dis-lui qu’il faut savoir laisser surprendre son coeur
| Скажи ему, что он должен знать, как удивить свое сердце.
|
| Par le frisson d’un doux et tendre bonheur
| Трепетом сладкого и нежного счастья
|
| Du son joyeux il faut comprendre l’appel charmeur.
| Из веселого звука надо понять чарующую привлекательность.
|
| guitare d’amour,
| люблю гитару,
|
| Dans le déclin doré des beaux jours
| В золотой закат погожих дней
|
| Face au coeur en émoi
| Перед лицом сердца в смятении
|
| Va fredonner pour moi
| Напевай для меня
|
| La chanson de nos rêves.
| Песня нашей мечты.
|
| Chante, dans la vallée l’oiseau t'écoute, frileux
| Пой, в долине птица слушает тебя, зябко
|
| Chante, le vagabond suspend sa route, joyeux
| Пой, странник приостанавливает свой путь, радостный
|
| Chante, la lune rit dans la nuit brune
| Пой, луна смеется в темной ночи
|
| Et le vent siffle sur la dune
| И ветер свистит на дюне
|
| Gardant l’air frais des amoureux.
| Держит любителей свежего воздуха.
|
| guitare d’amour,
| люблю гитару,
|
| Apporte-lui l'écho des beaux jours.
| Подарите ему эхо солнечных дней.
|
| Dans le soir en émoi
| В бурный вечер
|
| Va lui chanter pour moi
| Иди спой ему для меня
|
| La chanson de nos rêves.
| Песня нашей мечты.
|
| guitare d’amour,
| люблю гитару,
|
| Pour être heureux le temps est si court.
| Для счастья времени так мало.
|
| Dis-lui que le printemps
| Скажи ей, что весной
|
| Ne dure qu’un instant
| Только длится мгновение
|
| Qui malgré nous s’achève.
| Который несмотря на нас заканчивается.
|
| Dis-lui qu’il faut savoir laisser surprendre son coeur
| Скажи ему, что он должен знать, как удивить свое сердце.
|
| Par le frisson d’un doux et tendre bonheur.
| Трепетом сладкого и нежного счастья.
|
| guitare d’amour,
| люблю гитару,
|
| Dans le déclin doré des beaux jours
| В золотой закат погожих дней
|
| Dans son coeur en émoi
| В его беспокойном сердце
|
| Va fredonner pour moi
| Напевай для меня
|
| La chanson de vos rêves, la chanson de l’Amour. | Песня твоей мечты, песня любви. |