| Prisma (оригинал) | Призма (перевод) |
|---|---|
| Contemplando como todo parece olvidar | Созерцая, как все, кажется, забывают |
| Que hoy los dos somos parte del mismo plan | Что сегодня мы оба часть одного плана |
| Somos uno en la victoria, en la derrota igual | Мы едины в победе, одинаковы в поражении |
| Primavera de amistad y mucho más | Весна дружбы и многое другое |
| Espero no sea tarde | надеюсь еще не поздно |
| Para mí | Для меня |
| Vos podés curarme | ты можешь исцелить меня |
| De raíz. | от корня |
| Sobre el velo de la oscuridad | Над завесой тьмы |
| Un destello de luz sideral | Вспышка звездного света |
| Nada podría detenernos si nos uniéramos | Ничто не могло бы остановить нас, если бы мы собрались вместе |
| O si quisiéramos formar un nuevo amor | Или если бы мы хотели сформировать новую любовь |
| Espero no sea tarde | надеюсь еще не поздно |
| Para mí | Для меня |
| Vos podés curarme | ты можешь исцелить меня |
| De raíz… | Корень… |
| Sobre el velo de la oscuridad | Над завесой тьмы |
| Un destello de luz sideral | Вспышка звездного света |
| Sobre el velo de la oscuridad | Над завесой тьмы |
| Un destello de luz sideral | Вспышка звездного света |
| Sobre el velo de la oscuridad | Над завесой тьмы |
| Un destello de luz sideral | Вспышка звездного света |
| Sobre el velo de la oscuridad | Над завесой тьмы |
| Un destello de luz sideral | Вспышка звездного света |
