| Lucha interna, pura dualidad
| Внутренняя борьба, чистая двойственность
|
| Entre dos voces que dictan mi pensar
| Между двумя голосами, которые диктуют мое мышление
|
| La misma boca grita y susurra
| Один и тот же рот кричит и шепчет
|
| Palabras de miel y de lujuria, de sensaciones
| Слова меда и похоти, ощущений
|
| Y pies que caminan rumbos opuestos y paralelos
| И ноги, которые идут в противоположных и параллельных направлениях
|
| Y llegan al mismo lugar
| И они приходят в одно и то же место
|
| Equilibrio en la contradicción
| Баланс в противоречии
|
| Sobre un hilo en perfecta condición
| О нити в идеальном состоянии
|
| Naturaleza igualadora
| Уравнивание природы
|
| De las caras de la conciencia y del alma también
| Лица совести и души тоже
|
| Une los puntos de la memoria
| Соедините точки памяти
|
| Con su voluntad
| с его волей
|
| Todo cambia, se vuelve dual
| Все меняется, становится двойственным
|
| O lo fue siempre así…
| Или так было всегда...
|
| Todo cambia, se vuelve dual
| Все меняется, становится двойственным
|
| Simultáneo
| Одновременный
|
| Lucha interna, pura dualidad
| Внутренняя борьба, чистая двойственность
|
| Entre dos voces que dictan mi pensar
| Между двумя голосами, которые диктуют мое мышление
|
| Naturaleza igualadora…
| Уравнивание природы…
|
| Todo cambia, se vuelve dual
| Все меняется, становится двойственным
|
| O lo fue siempre así…
| Или так было всегда...
|
| Todo cambia, se vuelve dual
| Все меняется, становится двойственным
|
| Se vuelve dual | он становится двойным |