| Zweieinhalb Jahre als ich einsaß in Haft
| Два с половиной года, когда я был в тюрьме
|
| Hab ich nur an eins gedacht, Digga, Weibers en masse
| Я думал только об одном, Дигга, женщины в массовом порядке
|
| «Was hast du gemacht seit du raus bist?» | — Чем ты занимался с тех пор, как ушел? |
| Mönckebergstraße gescoutet
| Мёнкебергштрассе разведана
|
| Ob Bus oder Bahn, ich bagger sie an, im Klub an der Bar, ich mach was ich kann
| Будь то автобус или поезд, я ударил его, в клубе в баре, я делаю то, что могу
|
| Die Quote ist gut, ich krieg sieben von Zehn, ich hab das im Blut,
| Оценка хорошая, я получаю семь из десяти, это у меня в крови
|
| sie lieben mich eben
| они просто любят меня
|
| Innenstadt, Alster, Elbe, egal, ich hab Geld, ich bezahl, Babe bestell was du
| Центр города, Альстер, Эльба, не важно, у меня есть деньги, я заплачу, детка, закажи, что хочешь
|
| magst
| нравится
|
| Sie steht an der Ampel und das ist fatal, krassester Arsch, ich mach sie mir
| Она стоит на светофоре, и это фатально, крутая задница, я сделаю это сам
|
| klar
| ясно
|
| Ein Lächeln, Eis essen, Eis brechen, rein stechen
| Улыбайся, ешь мороженое, ломай лед, протыкай его
|
| Zeit für Action, zieh den Rock aus, ich hab Bock drauf, Topscout
| Время действовать, сними юбку, я за это, лучший разведчик
|
| Ich weiß was du willst, ich kann es in deinen Augen sehen
| Я знаю, чего ты хочешь, я вижу это в твоих глазах
|
| Du willst heute Nacht nicht allein nach Hause gehen
| Ты не хочешь идти домой одна сегодня вечером
|
| Du bist versaut und ich lock’s raus
| Ты грязный, и я вытащу это
|
| Ich bin Topscout, Baby Topscout
| Я лучший разведчик, лучший разведчик
|
| (Topscout) Gazo ist ein (Topscout)
| (лучший разведчик) Газо - это (лучший разведчик)
|
| (Topscout) one eight seven (Topscout)
| (Лучший разведчик) один восемь семь (Лучший разведчик)
|
| Hast du diese Frau gesehen? | Вы видели эту женщину? |
| (Topscout)
| (лучший разведчик)
|
| (Topscout) komm lass uns scouten gehen!
| (Топскаут) давай, пойдем на разведку!
|
| Sex on the beach, jetzt oder nie
| Секс на пляже, сейчас или никогда
|
| Ich hab kein Respekt vor deim' hässlichen Typ
| У меня нет уважения к твоему уродливому парню
|
| Ein echtes Genie, frech aber süß
| Настоящий гений, дерзкий, но милый
|
| Mit freshem Parfüm und Cash in den Jeans
| Со свежими духами и деньгами в джинсах.
|
| Mach mal auf teuer, es juckt mich nicht
| Играй дорого, мне все равно
|
| Ich bring ein paar Sprüche weil’s lustig ist
| Я привожу некоторые высказывания, потому что это смешно
|
| Werde täglich bestätigt bei dem was ich tu
| Я получаю подтверждение каждый день в том, что я делаю
|
| Beim Sex wird es eklig, ich geb keine Ruh'
| Во время секса становится противно, я не отдыхаю
|
| Ich hab nichts gelernt außer Ärsche zu jagen
| Я ничему не научился, кроме как гоняться за задницей
|
| Du hast schöne Augen auf mehreren Sprachen
| У тебя красивые глаза на нескольких языках
|
| Sie will es auch, ich hab einfach das Näschen
| Она тоже этого хочет, просто у меня нос
|
| Will sie nicht geben, weiter zur nächsten
| Не хочу отдавать, к следующему
|
| Masche egal, charmant in den Tag
| Стежок неважно, очаровательный днем
|
| Ist eine besetzt ist 'ne andre' am Start
| Если один занят, другой находится в начале
|
| Ich bin drauf aus eine Frau flach zu legen
| Я ищу женщину
|
| Genau das' mein Leben, Scout-Qualitäten
| Именно это' моя жизнь, скаутские качества
|
| Ich weiß was du willst, ich kann es in deinen Augen sehen
| Я знаю, чего ты хочешь, я вижу это в твоих глазах
|
| Du willst heute Nacht nicht allein nach Hause gehen
| Ты не хочешь идти домой одна сегодня вечером
|
| Du bist versaut und ich lock’s raus
| Ты грязный, и я вытащу это
|
| Ich bin Topscout, Baby Topscout
| Я лучший разведчик, лучший разведчик
|
| (Topscout) Gazo ist ein (Topscout)
| (лучший разведчик) Газо - это (лучший разведчик)
|
| (Topscout) one eight seven (Topscout)
| (Лучший разведчик) один восемь семь (Лучший разведчик)
|
| Hast du diese Frau gesehen? | Вы видели эту женщину? |
| (Topscout)
| (лучший разведчик)
|
| (Topscout) komm lass uns scouten gehen!
| (Топскаут) давай, пойдем на разведку!
|
| HABIBI
| ХАБИБИ
|
| KOMM LASS UNS SCOUTEN GEHEN! | ПРИЕЗЖАЙТЕ ИССЛЕДОВАТЬ! |