| I was standing by my window yesterday morning
| Вчера утром я стоял у своего окна
|
| Without a thought a worry or of care
| Без мысли, беспокойства или заботы
|
| When I saw the postman coming up the pathway
| Когда я увидел почтальона, идущего по дорожке
|
| With such a jolly face and jolly hair
| С таким веселым лицом и веселыми волосами
|
| He rang the bell and he whistled as he waited
| Он позвонил в звонок и свистнул, пока ждал
|
| He smiled and said good morning to you Jack
| Он улыбнулся и пожелал тебе доброго утра, Джек.
|
| He little knew the sorrow that he brought me When he handed me that letter edged in black
| Он мало знал о печали, которую он принес мне, Когда он вручил мне это письмо с черными краями
|
| With trembling hands I took the letter from him I opened it and this is how it read
| Дрожащими руками я взял у него письмо я открыл его и вот как оно читалось
|
| Come home my boy your dear old father needs you
| Иди домой, мой мальчик, ты нужен твоему дорогому старому отцу
|
| Come home my boy your dear old mother’s dead
| Иди домой, мой мальчик, твоя дорогая старая мать умерла
|
| I’m sorry that harsh words were ever spoken
| Мне жаль, что когда-либо были сказаны резкие слова
|
| You know I didn’t mean them don’t you Jack
| Вы знаете, я не имел в виду их, не так ли, Джек
|
| My eyes are blurred my poor old hand is shaking
| Мои глаза затуманены, моя бедная старая рука дрожит
|
| As I’m writing you this letter edged in black
| Когда я пишу тебе это письмо, обведенное черным
|
| The last words that your mother ever uttered
| Последние слова, которые когда-либо произнесла твоя мать
|
| Was tell my boy I want him to come back
| Скажи моему мальчику, что я хочу, чтобы он вернулся
|
| The angels bear me witness as I’m asking
| Ангелы свидетельствуют мне, когда я спрашиваю
|
| Your forgiveness in this letter edged in black | Ваше прощение в этом письме обрамлено черным |