| Leave me with my tragedies,
| Оставь меня с моими трагедиями,
|
| those who stick to me like wet leaves
| те, кто липнет ко мне, как мокрые листья
|
| in the (dry) sunlight.
| на (сухом) солнечном свете.
|
| My face is frozen, byt my eyes still see,
| Мое лицо застыло, но мои глаза все еще видят,
|
| for I am in your dreams and fantasies
| ибо я в твоих снах и фантазиях
|
| Leave me with my misery,
| Оставь меня с моим несчастьем,
|
| the one who cover me with glory
| тот, кто покрывает меня славой
|
| and enter me like a slave in the dry sunlight.
| и войди в меня, как рабыня в сухом солнечном свете.
|
| That light that burned my face
| Этот свет, который обжег мое лицо
|
| to what you can see, a tragedy…
| к тому, что вы можете видеть, трагедия ...
|
| …it sculptured me…
| …это вылепило меня…
|
| For I am your dreams and fantasies.
| Ибо я твои мечты и фантазии.
|
| Dreams, like deserts.
| Мечты, как пустыни.
|
| Dreams, like stone.
| Мечты, как камень.
|
| Dreams from flesh to bone.
| Мечты от плоти до костей.
|
| Dreams, like deserts.
| Мечты, как пустыни.
|
| Dreams that moan,
| Мечты, которые стонут,
|
| for I am in your twilight-zone.
| ибо я нахожусь в вашей сумеречной зоне.
|
| Leave me with my destiny, the one who lick my scars.
| Оставь меня с моей судьбой, того, кто зализывает мои шрамы.
|
| The one who grants its flesh to me, and to my marbled anxiety.
| Тот, кто дарует свою плоть мне и моей мраморной тревоге.
|
| My soul is frozen, my flesh is weak, for I am dreams and fantasies. | Застыла душа моя, слаба плоть моя, ибо я сны и фантазии. |