| What was the reason for you doing that?
| По какой причине вы это сделали?
|
| What was the reason for your prevention?
| С чем была связана ваша профилактика?
|
| I’ve searched so long for you
| Я так долго искал тебя
|
| For you
| Для тебя
|
| What was the reason for you
| Что было причиной для вас
|
| Doing that?
| Делая это?
|
| What was the reason for your
| Что послужило причиной вашего
|
| Prevention?
| Профилактика?
|
| I’ve searched so long for you
| Я так долго искал тебя
|
| Endless nights
| Бесконечные ночи
|
| We promised to take it
| Мы обещали принять это
|
| All the deeps and highs
| Все глубины и высоты
|
| Timeless, deedless, honest
| Вневременной, беспощадный, честный
|
| My second I, second I
| Мое второе я, второе я
|
| My second I
| мой второй я
|
| Helpless, sadness
| Беспомощность, печаль
|
| It’s time for say goodbye
| Пришло время попрощаться
|
| My second I
| мой второй я
|
| What was the reason for you
| Что было причиной для вас
|
| Doing that?
| Делая это?
|
| What was the reason for your
| Что послужило причиной вашего
|
| Prevention?
| Профилактика?
|
| I’ve searched so long for you
| Я так долго искал тебя
|
| My whole life
| Вся моя жизнь
|
| We promised to take it
| Мы обещали принять это
|
| Through the breaking tides
| Сквозь приливы
|
| Forlorn, forlorn hope
| Заброшенная, забытая надежда
|
| Broken down
| Сломанный
|
| Forlorn, forlorn hope
| Заброшенная, забытая надежда
|
| In agony, I remain
| В агонии я остаюсь
|
| (In agony, I remain)
| (В агонии я остаюсь)
|
| (In agony, I remain)
| (В агонии я остаюсь)
|
| (In agony)
| (В агонии)
|
| Loneliness I fear
| Одиночество я боюсь
|
| For senseless, I cry
| Из-за бессмысленного я плачу
|
| Forgotten in my mind
| Забытый в моей памяти
|
| Blackened my heart
| Очернил мое сердце
|
| Is this the reason
| Это причина
|
| Why I should die for you?
| Почему я должен умереть за тебя?
|
| Rest in the darkness
| Отдых в темноте
|
| Aimless and alone
| Бесцельный и одинокий
|
| Frames of my inner self
| Рамки моего внутреннего «я»
|
| Lost in a cell of war
| Потерянный в ячейке войны
|
| Forlorn hope
| Потерянная надежда
|
| What was the reason why?
| По какой причине?
|
| Forlorn, forlorn hope
| Заброшенная, забытая надежда
|
| Broken down
| Сломанный
|
| Forlorn, forlorn hope
| Заброшенная, забытая надежда
|
| In agony, I blame
| В агонии я виню
|
| Forlorn, forlorn hope
| Заброшенная, забытая надежда
|
| Forlorn, forlorn hope
| Заброшенная, забытая надежда
|
| Timeless, deedless, honest
| Вневременной, беспощадный, честный
|
| My second I, second I
| Мое второе я, второе я
|
| My second I
| мой второй я
|
| Helpless, sadness
| Беспомощность, печаль
|
| It’s time to say goodbye
| Пришло время, чтобы попрощаться
|
| My second I
| мой второй я
|
| What was the reason for you
| Что было причиной для вас
|
| Doing that?
| Делая это?
|
| What was the reason for your
| Что послужило причиной вашего
|
| Prevention?
| Профилактика?
|
| I’ve searched so long for you
| Я так долго искал тебя
|
| Bittersweet lie
| горько-сладкая ложь
|
| We promised to take it
| Мы обещали принять это
|
| Through the breaking tides
| Сквозь приливы
|
| I’ve searched so long for you
| Я так долго искал тебя
|
| Endless nights
| Бесконечные ночи
|
| I’ve searched so long for you
| Я так долго искал тебя
|
| My whole life | Вся моя жизнь |